Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Et il leur demanda comment ils se portaient, et leur dit : Votre père, ce [bon] vieillard dont vous m’avez parlé, se porte-t-il bien ? vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake ? Is he yet alive ? (43:27) Genesis
43:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Et il s’enquit d’eux comment ils se portaient, et il leur dit : Votre père, ce bon vieillard dont vous m’avez parlé, se porte-t-il bien ? Vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 Et il leur demanda de leurs nouvelles et dit : Est-il en santé votre père, ce vieillard dont vous m’avez parlé ? vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Il les salua aussi, en leur faisant bon visage, et il leur demanda : Votre père, ce bon vieillard dont vous m’aviez parlé, vit-il encore ? se porte-t-il bien ? (43:27) Genèse
43:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Et il les interrogea quant à leur paix, et il dit : Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en paix ? Vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Il les salua aussi avec bonté, et il les interrogea en ces termes : Votre vieux père, dont vous m’avez parlé, vit-il encore ? Se porte-t-il bien ? (43:27) Genèse
43:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Il leur demanda comment ils se portaient ; et il dit : Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé ? vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et il leur demanda s’ils étaient bien, et il dit : Votre père, le vieillard dont vous m’avez parlé, est-il bien ? vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Il les salua aussi, en leur faisant bon visage, et il leur demanda : Votre père, ce vieillard dont vous m’aviez parlé, vit-il encore ? Se porte-t-il bien ? (43:27) Genèse
43:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Il s’informa de leur bien être, puis il dit : « Comment se porte votre père, ce vieillard dont vous avez parlé ? Vit-il encore ? » (43:27) Genèse
43:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Il leur demanda comment ils se portaient ; et il dit : Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé ? vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Il leur demanda comment ils se portaient, puis il dit : “ Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé ? vit-il encore ? ˮ (43:27) Genèse
43:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Mais il les salua amicalement et demanda : « Comment se porte votre vieux père dont vous m’avez parlé, est-il encore envie ? » (43:27) Genèse
43:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Il leur demanda comment ils se portaient ; et il dit : Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé ? vit-il encore ? (43:27) Genèse
43:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Après cela il demanda s’ils allaient bien, puis il dit : “ Votre père, le vieillard dont vous avez parlé, va-​t-​il bien ? Est-​il encore vivant ? ” (43:27) Genèse
43:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Il leur demanda comment ils allaient et dit : « Votre vieux père, dont vous aviez parlé, est-il en bonne santé ? Est-il encore en vie ? » (43:27) Genèse
43:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Après cela, il leur demanda s’ils allaient bien et ajouta : « Comment va votre vieux père, dont vous m’avez parlé ? Est-​il encore vivant ? » (43:27) Genèse
43:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Et il leur demanda comment ils se portaient et leur dit : Votre père se porte-t-il bien, le vieil homme dont vous m’avez parlé ? Est-il encore en vie ? (43:27) Genèse
43:27-27