Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Et il leur dit : Tout va bien pour vous, ne craignez point ; votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné un trésor dans vos sacs, votre argent est parvenu jusqu’à moi ; et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And he said, Peace be to you, fear not : your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks : I had your money. And he brought Simeon out unto them. (43:23) Genesis
43:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Et il dit : Tout va bien pour vous ; ne craignez point : votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné un trésor dans vos sacs ; votre argent m’a bien été remis. Et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Et il répondit : Vous resterez sains et saufs ! Soyez sans crainte ! Votre Dieu et le Dieu de votre père a déposé pour vous un trésor dans vos sacs, votre argent m’est parvenu. Et il leur amena Siméon élargi. (43:23) Genèse
43:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 L’intendant leur répondit : Ayez l’esprit en repos ; ne craignez point. Votre Dieu, et le Dieu de votre père, vous a donné des trésors dans vos sacs : car pour moi j’ai reçu l’argent que vous m’avez donné, et j’en suis content. Il fit sortir aussi Siméon de la prison, et le leur amena. (43:23) Genèse
43:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et il dit : Paix vous soit ! ne craignez point. Votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné un trésor dans vos sacs ; votre argent m’est parvenu. Et il fit sortir vers eux Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 L’intendant répondit : La paix soit avec vous ; ne craignez point. Votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné des trésors dans vos sacs ; car, pour moi, j’ai l’argent que vous m’avez donné, et j’en suis content. Il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 L’intendant répondit : Que la paix soit avec vous ! Ne craignez rien. C’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’est parvenu. Et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et il dit : Paix vous soit, ne craignez pas. C’est votre Dieu et le Dieu de votre père qui vous a donné un trésor dans vos sacs ; votre argent m’est parvenu. Et il fit sortir Siméon vers eux. (43:23) Genèse
43:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 L’intendant leur répondit : Ayez l’esprit en repos ; ne craignez point. Votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné des trésors dans vos sacs ; car pour moi j’ai reçu l’argent que vous m’avez donné, et j’en suis content. Il fit sortir aussi Siméon de la prison, et il le leur amena. (43:23) Genèse
43:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Il répondit : « Soyez tranquilles, ne craignez rien. Votre Dieu, le Dieu de votre père, vous a fait trouver un trésor dans vos sacs ; votre argent m’était parvenu. » Et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 L’intendant répondit : Que la paix soit avec vous ! Ne craignez rien. C’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’est parvenu. Et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Il leur dit : “ Que la paix soit avec vous ! Ne craignez rien. C’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’a été remis. ˮ Et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Mais il répondit : « Soyez en paix et n’ayez pas peur ! C’est votre Dieu et le Dieu de votre père qui vous a mis un trésor dans vos sacs à blé ; votre argent m’est bien parvenu » et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 L’intendant répondit : Que la paix soit avec vous ! Ne craignez rien. C’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’est parvenu. Et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Alors il dit : “ Tout va bien pour vous. N’ayez pas peur. Votre Dieu et le Dieu de votre père a mis pour vous un trésor dans vos sacs. Votre argent m’est parvenu, à moi d’abord. ” Puis il fit sortir Siméon vers eux. (43:23) Genèse
43:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 L’intendant répondit : « Soyez tranquilles ! N’ayez pas peur : c’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’était bien parvenu. » Puis il leur amena Siméon (43:23) Genèse
43:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Alors il dit : « Tout va bien. N’ayez pas peur. C’est votre Dieu et le Dieu de votre père qui a mis l’argent dans vos sacs. J’avais bien reçu votre argent. » Puis il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Et il dit : Paix soit à vous, n’ayez pas peur : votre Dieu, et le Dieu de votre père, vous a donné un trésor dans vos sacs : J’ai eu votre argent. Et il leur amena Siméon. (43:23) Genèse
43:23-23