Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et nous avons apporté d’autre argent en nos mains pour acheter des vivres ; et nous ne savons point qui a remis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And other money have we brought down in our hands to buy food : we cannot tell who put our money in our sacks. (43:22) Genesis
43:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et nous avons apporté d’autre argent en nos mains, pour acheter des vivres ; mais nous ne savons qui a pu remettre notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 et nous apportons d’autre argent pour acheter des subsistances. Nous ignorons qui a mis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Et nous vous en rapportons encore d’autre, pour acheter ce qui nous est nécessaire : mais nous ne savons en aucune sorte qui a pu remettre cet argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et nous avons apporté dans notre main d’autre argent pour acheter de la nourriture. Nous ne savons pas qui a mis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Nous vous en apportons d’autre, pour acheter ce qui nous est nécessaire ; mais nous ignorons qui a remis cet argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Nous avons aussi apporté d’autre argent, pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et nous avons apporté d’autre argent dans nos mains pour acheter des vivres ; nous ne savons pas qui a mis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Et nous vous en rapportons encore d’autre, pour acheter ce qui nous est nécessaire ; mais nous ne savons en aucune manière qui a pu remettre cet argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Et nous avons apporté par de vers nous une autre somme pour acheter des vivres. Nous ne savons qui a replacé notre argent dans nos sacs. » (43:22) Genèse
43:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Nous avons aussi apporté d’autre argent, pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 et en même temps nous avons apporté d’autre argent pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui a mis notre argent dans nos sacs. ˮ (43:22) Genèse
43:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Nous avons apporté une autre somme pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui a mis notre argent dans nos sacs à blé. » (43:22) Genèse
43:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Nous avons aussi apporté d’autre argent, pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Et nous avons descendu en nos mains de l’autre argent pour acheter des vivres. Nous ne savons vraiment pas qui a mis notre argent dans nos sacs. ” (43:22) Genèse
43:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Nous avons amené une autre somme d’argent pour acheter de la nourriture. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs. » (43:22) Genèse
43:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Nous avons apporté de l’argent en plus pour acheter de la nourriture. Nous ne savons pas qui a remis notre argent dans nos sacs. » (43:22) Genèse
43:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et nous avons apporté d’autre argent en nos mains, pour acheter de la nourriture : nous ne savons qui avait remis notre argent dans nos sacs. (43:22) Genèse
43:22-22