Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Puis amenez-moi votre jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes point des espions, mais des gens de bien ; je vous rendrai votre frère, et vous trafiquerez au pays. (42:34) Genèse
42:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And bring your youngest brother unto me : then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men : so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land. (42:34) Genesis
42:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Et amenez-moi votre jeune frère. Alors je connaîtrai que vous n’êtes point des espions, mais des gens de bien ; et je vous rendrai votre frère, et vous trafiquerez au pays. (42:34) Genèse
42:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 pour que j’aie la preuve que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes honnêtes, puis je vous rendrai votre frère et vous pourrez faire vos affaires dans le pays. — (42:34) Genèse
42:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 et amenez-moi le plus jeune de vos frères, afin que je sache que vous n’êtes point des espions ; que vous puissiez ensuite remener avec vous celui que je retiens prisonnier, et qu’il vous soit permis à l’avenir d’acheter ici ce que vous voudrez. (42:34) Genèse
42:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Et amenez-moi votre jeune frère, et je saurai que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes de braves [gens] : je vous donnerai votre frère, et vous commercerez dans le pays. (42:34) Genèse
42:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Amenez-moi le plus jeune de vos frères, afin que je sache que vous n’êtes point des espions, et que vous puissiez emmener avec vous celui que je retiens prisonnier ; il vous sera permis ensuite d’acheter ici ce que vous voudrez. (42:34) Genèse
42:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays. (42:34) Genèse
42:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Et amenez-moi votre plus jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens : je vous donnerai votre frère, et vous trafiquerez dans le pays. (42:34) Genèse
42:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Et amenez-moi le plus jeune de vos frères, afin que je sache que vous n’êtes point des espions, que vous puissiez ensuite emmener avec vous celui que je retiens prisonnier, et qu’il vous soit permis à l’avenir d’acheter ici ce que vous voudrez. (42:34) Genèse
42:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 puis, amenez-moi votre jeune frère et je saurai que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes d’honnêtes gens ; je vous rendrai votre frère et vous pourrez circuler dans le pays. » (42:34) Genèse
42:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays. (42:34) Genèse
42:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 et amenez-moi votre plus jeune frère. Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens. Je vous rendrai alors votre frère et vous pourrez trafiquer dans le pays. ˮ (42:34) Genèse
42:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 mais ramenez-moi votre plus jeune frère et je saurai que vous n’êtes pas des espions mais que vous êtes sincères. Alors je vous rendrai votre frère et vous pourrez circuler dans le pays. » (42:34) Genèse
42:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays. (42:34) Genèse
42:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Et amenez-​moi votre plus jeune frère, pour que je sache que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes des hommes droits. Je vous rendrai votre frère et vous pourrez faire des affaires dans le pays. ’ ” (42:34) Genèse
42:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 puis amenez-moi votre jeune frère. Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères. Je vous rendrai votre frère et vous pourrez librement parcourir le pays.’ » (42:34) Genèse
42:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Et amenez-​moi votre plus jeune frère pour que je sache que vous n’êtes pas des espions, mais des hommes honnêtes. Alors je vous rendrai votre frère et vous pourrez faire du commerce dans le pays.” » (42:34) Genèse
42:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et amenez-moi votre plus jeune frère : alors je saurai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes des hommes sincères : ainsi je vous rendrai votre frère, et vous ferez commerce dans le pays. (42:34) Genèse
42:34-34