1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 Puis amenez-moi votre jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes point des espions, mais des gens de bien ; je vous rendrai votre frère, et vous trafiquerez au pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 And bring your youngest brother unto me : then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men : so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land. (42:34) | Genesis 42:34-34 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 Et amenez-moi votre jeune frère. Alors je connaîtrai que vous n’êtes point des espions, mais des gens de bien ; et je vous rendrai votre frère, et vous trafiquerez au pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 34 pour que j’aie la preuve que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes honnêtes, puis je vous rendrai votre frère et vous pourrez faire vos affaires dans le pays. — (42:34) | Genèse 42:34-34 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 et amenez-moi le plus jeune de vos frères, afin que je sache que vous n’êtes point des espions ; que vous puissiez ensuite remener avec vous celui que je retiens prisonnier, et qu’il vous soit permis à l’avenir d’acheter ici ce que vous voudrez. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 Et amenez-moi votre jeune frère, et je saurai que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes de braves [gens] : je vous donnerai votre frère, et vous commercerez dans le pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 Amenez-moi le plus jeune de vos frères, afin que je sache que vous n’êtes point des espions, et que vous puissiez emmener avec vous celui que je retiens prisonnier ; il vous sera permis ensuite d’acheter ici ce que vous voudrez. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 Et amenez-moi votre plus jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens : je vous donnerai votre frère, et vous trafiquerez dans le pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 Et amenez-moi le plus jeune de vos frères, afin que je sache que vous n’êtes point des espions, que vous puissiez ensuite emmener avec vous celui que je retiens prisonnier, et qu’il vous soit permis à l’avenir d’acheter ici ce que vous voudrez. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 34 puis, amenez-moi votre jeune frère et je saurai que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes d’honnêtes gens ; je vous rendrai votre frère et vous pourrez circuler dans le pays. » (42:34) | Genèse 42:34-34 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 et amenez-moi votre plus jeune frère. Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens. Je vous rendrai alors votre frère et vous pourrez trafiquer dans le pays. ˮ (42:34) | Genèse 42:34-34 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 mais ramenez-moi votre plus jeune frère et je saurai que vous n’êtes pas des espions mais que vous êtes sincères. Alors je vous rendrai votre frère et vous pourrez circuler dans le pays. » (42:34) | Genèse 42:34-34 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 Et amenez-moi votre plus jeune frère, pour que je sache que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes des hommes droits. Je vous rendrai votre frère et vous pourrez faire des affaires dans le pays. ’ ” (42:34) | Genèse 42:34-34 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 puis amenez-moi votre jeune frère. Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères. Je vous rendrai votre frère et vous pourrez librement parcourir le pays.’ » (42:34) | Genèse 42:34-34 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 Et amenez-moi votre plus jeune frère pour que je sache que vous n’êtes pas des espions, mais des hommes honnêtes. Alors je vous rendrai votre frère et vous pourrez faire du commerce dans le pays.” » (42:34) | Genèse 42:34-34 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 Et amenez-moi votre plus jeune frère : alors je saurai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes des hommes sincères : ainsi je vous rendrai votre frère, et vous ferez commerce dans le pays. (42:34) | Genèse 42:34-34 |