1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Et Ruben leur répondit, en disant : Ne vous disais-je pas bien, ne commettez point ce péché contre l’enfant ? Et vous ne m’écoutâtes point ; c’est pourquoi, voici, son sang vous est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child ; and ye would not hear ? therefore, behold, also his blood is required. (42:22) | Genesis 42:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Et Ruben leur répondit, disant : Ne vous disais-je pas bien : Ne commettez point ce péché contre cet enfant ? Et vous ne m’écoutâtes point ; c’est pourquoi, voici, son sang vous est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Et Ruben leur répondit en disant : Ne vous ai-je pas dit : Ne commettez pas un péché sur cet enfant ? mais vous n’avez pas écouté ; et son sang, voici, il est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Ruben, l’un d’entre eux, leur disait : Ne vous dis-je pas alors : Ne commettez point un si grand crime contre cet enfant ? Et cependant vous ne m’écoutâtes point. C’est son sang maintenant que Dieu nous redemande. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et Ruben leur répondit, en disant : Ne vous parlais-je pas, en disant : Ne péchez pas contre l’enfant ? et vous n’avez pas écouté. Et aussi, voici, son sang est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Ruben, l’un d’entre eux, ajouta : Ne vous l’ai-je pas dit : ne commettez point un si grand crime contre cet enfant ? Et vous ne m’avez pas écouté. Son sang maintenant est vengé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n’avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et Ruben leur répondit, disant : Ne vous ai-je pas parlé, disant : Ne péchez pas contre l’enfant ? Mais vous n’avez pas écouté ; et aussi, voici, son sang est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Ruben, l’un d’entre eux, leur disait : Ne vous ai-je pas dit : Ne commettez pas un si grand crime contre cet enfant ? et vous ne m’avez point écouté. C’est son sang maintenant que Dieu nous redemande. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Ruben leur répondit en ces termes : « Est ce que je ne vous disais pas alors : Ne vous rendez point coupables envers cet enfant ! Et vous ne m’écoutâtes point. Eh bien ! Voilà que son sang nous est redemandé. » (42:22) | Genèse 42:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n’avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : “ Ne vous disais-je pas : Ne commettez pas de péché contre l’enfant ? Et vous n’avez pas écouté ; et voici, son sang est redemandé. ˮ (42:22) | Genèse 42:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Ruben leur répondit : « Ne vous avais-je pas dit de ne pas commettre de faute contre l’enfant ? Mais vous ne m’avez pas écouté et voici qu’il nous est demandé compte de son sang. » (42:22) | Genèse 42:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n’avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Alors Ruben leur répondit, en disant : “ Ne vous avais-je pas dit : ‘ Ne péchez pas contre l’enfant ’ ? Mais vous n’avez pas écouté. Voici donc que son sang est bel et bien redemandé. ” (42:22) | Genèse 42:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Ruben répliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n’avez pas écouté, et voici que son sang nous est redemandé. » (42:22) | Genèse 42:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Ruben ajouta : « Je vous avais bien dit de ne pas faire de mal à l’enfant. Mais vous ne m’avez pas écouté. Maintenant, nous devons rendre des comptes pour avoir versé son sang. » (42:22) | Genèse 42:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Et Ruben leur répondit, disant, Ne vous déclarais-je pas, disant, Ne péchez pas contre l’enfant, et vous ne vouliez pas entendre ? par conséquent, voici, aussi son sang est redemandé. (42:22) | Genèse 42:22-22 |