1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 45 Et Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphenath-Pahanéah, et lui donna pour femme Asenath, fille de Potiphérah, Gouverneur d’On ; et Joseph alla [visiter] le pays d’Egypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 45 And Pharaoh called Joseph’s name Zaphnathpaaneah ; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt. (41:45) | Genesis 41:45-45 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 45 Et Pharaon appela le nom de Joseph, Tsaphenath-Pahanéah, et il lui donna pour femme Asçenath, fille de Potiphérah, gouverneur d’On. Et Joseph alla visiter le pays d’Egypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 45 Et Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Phaheneach (sauveur du monde) et lui donna pour femme Asnath, fille de Potiphar, prêtre de On. Et Joseph inspecta le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 45 Il changea aussi son nom, et l’appela, en langue égyptienne, le Sauveur du monde. Et il lui fit ensuite épouser Aseneth, fille de Putipharé, prêtre d’Héliopolis. Après cela Joseph alla visiter l’Egypte : (41:45) | Genèse 41:45-45 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 45 Et Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphnat-Pahnéah, et lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On. Et Joseph sortit [pour parcourir] la terre d’Egypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 45 Il changea aussi son nom, et l’appela, en langue égyptienne, Sauveur du monde. Et il lui fit épouser Aseneth, fille de Putiphar, prêtre d’Héliopolis. Après cela Joseph parcourut l’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 45 Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath Paenéach ; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d’On. Et Joseph partit pour visiter le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 45 Et le Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphnath-Pahnéakh ; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On. Et Joseph parcourut le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 45 Il changea aussi son nom, et il l’appela, en langue égyptienne, le Sauveur du monde. Et il lui fit épouser Aséneth, fille de Putipharé, prêtre d’Héliopolis. Après cela Joseph alla visiter l’Égypte (41:45) | Genèse 41:45-45 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 45 Pharaon surnomma Joseph Çâfenath Panéah et il lui donna pour femme Asenath, fille de Pôti Féra, prêtre d’On. Joseph fit une excursion dans le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 45 Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath Paenéach ; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d’On. Et Joseph partit pour visiter le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 45 Pharaon nomma Joseph Tsaphnath-Panéach, et il lui donna pour femme Aseneth, fille de Putiphar, prêtre d’On. Et Joseph partit pour visiter le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 45 Et Pharaon imposa à Joseph le nom de Cophnat-Panéah et il lui donna pour femme Asnat, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On. Et Joseph partit pour le pays d’Egypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 45 Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Paenéach ; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On. Et Joseph partit pour visiter le pays d’Egypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 45 Après cela Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Panéah et lui donna pour femme Asnath la fille de Potiphéra le prêtre d’Ôn. Et Joseph se mit à sortir dans le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 45 Le pharaon appela Joseph Tsaphnath-Paenéach et lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, le prêtre d’On. Joseph partit pour visiter l’Egypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 45 Ensuite Pharaon donna à Joseph le nom de Zafnath-Panéa. Il lui donna pour femme Asnath, la fille de Potiféra, le prêtre d’On. Et Joseph se mit à gérer l’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 45 Et Pharaon appela Joseph du nom de Zaphnath-paaneah, et il lui donna pour femme Asenath la fille de Potipherah prêtre d’On. Et Joseph parcourut tout le pays d’Égypte. (41:45) | Genèse 41:45-45 |