1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et ils lui répondirent : Nous avons songé des songes, et il n’y a personne qui les explique. Et Joseph leur dit : Les explications ne sont-elles pas de Dieu ? Je vous prie, contez-moi [vos songes]. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God ? tell me them, I pray you. (40:8) | Genesis 40:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et ils lui répondirent : Nous avons eu des songes, et il n’y a personne qui les explique. Et Joseph leur dit : Les interprétations ne viennent-elles pas de Dieu ? Je vous prie, récitez-les-moi. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et ils lui répondirent : Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter. Alors Joseph leur dit : N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les interprétations ? (40:8) | Genèse 40:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Ils lui répondirent : Nous avons eu cette nuit un songe, et nous n’avons personne pour nous l’expliquer. Joseph leur dit : N’est-ce pas à Dieu qu’il appartient de donner l’interprétation des songes ? Dites-moi ce que vous avez vu. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et ils lui dirent : Nous avons eu un songe, et il n’y a personne qui l’explique. Et Joseph leur dit : Les explications n’appartiennent-elles pas à Dieu ? Racontez-moi [cela], je vous prie. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Ils répondirent : Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour nous l’expliquer. Joseph leur dit : L’interprétation des songes ne vient-elle pas de Dieu ? Rapportez-moi ce que vous avez vu. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Ils lui répondirent : Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’expliquer. Joseph leur dit : N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les explications ? Racontez-moi donc votre songe. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et ils lui dirent : Nous avons songé un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter. Et Joseph leur dit : Les interprétations ne sont-elles pas à Dieu ? Je vous prie, contez-moi [vos songes]. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Ils lui répondirent : Nous avons eu un songe, et nous n’avons personne pour nous l’expliquer. Joseph leur dit : N’est-ce pas à Dieu qu’appartient l’interprétation des songes ? Dites-moi ce que vous avez vu. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Ils lui répondirent : « Nous avons fait un songe et il n’y a personne pour l’interpréter. » Joseph leur dit : « L’interprétation n’est elle pas à Dieu ? Dites les moi, je vous prie. » (40:8) | Genèse 40:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Ils lui répondirent : Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’expliquer. Joseph leur dit : N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les explications ? Racontez-moi donc votre songe. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Ils lui dirent : “ Nous avons eu un songe, et il n’y a personne ici pour l’expliquer. ˮ Et Joseph leur dit : “ N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les interprétations ? Racontez-moi, je vous prie, votre songe. ˮ (40:8) | Genèse 40:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Ils lui répondirent : « Nous avons eu un songe et il n’y a personne pour l’interpréter », Joseph leur dit : « C’est Dieu qui donne l’interprétation ; mais racontez-moi donc ! » (40:8) | Genèse 40:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Ils lui répondirent : Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’expliquer. Joseph leur dit : N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les explications ? Racontez-moi donc votre songe. (40:8) | Genèse 40:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Alors ils lui dirent : “ Nous avons rêvé un rêve, et il n’y a pas d’interprète avec nous. ” Mais Joseph leur dit : “ Les interprétations n’appartiennent-elles pas à Dieu ? Racontez-moi cela, s’il vous plaît. ” (40:8) | Genèse 40:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Ils lui répondirent : « Nous avons fait un rêve et il n’y a personne pour l’expliquer. » Joseph leur dit : « N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les explications ? Racontez-moi donc votre rêve. » (40:8) | Genèse 40:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Ils lui répondirent : « Nous avons fait chacun un rêve, mais il n’y a personne pour nous les interpréter. » Joseph leur dit : « N’est-ce pas Dieu qui donne les interprétations ? Racontez-les-moi, s’il vous plaît. » (40:8) | Genèse 40:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et ils lui dirent, Nous avons rêvé un rêve, et il n’y a personne pour l’interpréter. Et Joseph leur dit, Les interprétations n’appartiennent-elles pas à Dieu ? Racontez-les-moi, je vous prie. (40:8) | Genèse 40:8-8 |