Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Mais il fit pendre le grand Panetier, selon que Joseph le leur avait expliqué. (40:22) Genèse
40:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 But he hanged the chief baker : as Joseph had interpreted to them. (40:22) Genesis
40:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Mais il fit pendre le maître panetier, selon que Joseph leur avait interprété leurs songes. (40:22) Genèse
40:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 et en faisant pendre le grand panetier, conformément à l’interprétation que Joseph leur avait donnée. (40:22) Genèse
40:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 et il fit attacher l’autre à une croix : ce qui vérifia l’interprétation que Joseph avait donnée à leurs songes. (40:22) Genèse
40:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 et il pendit le chef des panetiers, selon l’explication que Joseph leur avait donnée. (40:22) Genèse
40:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Et il fit attacher l’autre à une croix. Ainsi se vérifia l’interprétation de Joseph. (40:22) Genèse
40:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l’explication que Joseph leur avait donnée. (40:22) Genèse
40:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 et il pendit le chef des panetiers, selon que Joseph le leur avait interprété. (40:22) Genèse
40:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Et il fit attacher l’autre à un gibet, ce qui vérifia l’interprétation que Joseph avait donnée à leurs songes. (40:22) Genèse
40:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 et le maître panetier, il le fit pendre, ainsi que l’avait présagé Joseph. (40:22) Genèse
40:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l’explication que Joseph leur avait donnée. (40:22) Genèse
40:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 et il fit pendre le chef des panetiers, selon l’interprétation que Joseph leur avait donnée. (40:22) Genèse
40:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 quant au grand panetier, il le pendit, comme Joseph lui avait expliqué. (40:22) Genèse
40:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l’explication que Joseph leur avait donnée. (40:22) Genèse
40:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Mais le chef des panetiers, il le pendit, comme Joseph le leur avait interprété. (40:22) Genèse
40:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 mais il fit pendre le chef des boulangers, conformément à l’explication que Joseph leur avait donnée. (40:22) Genèse
40:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Par contre, il pendit le chef des boulangers, conformément à l’interprétation de Joseph. (40:22) Genèse
40:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Mais il fit pendre le chef des boulangers : comme Joseph le leur avait interprété. (40:22) Genèse
40:22-22