Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira en ton [premier] état, et tu donneras la coupe à Pharaon en sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais Echanson. (40:13) Genèse
40:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place : and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. (40:13) Genesis
40:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Dans trois jours, Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira en ton premier état, et tu donneras la coupe à Pharaon en sa main, selon ton premier emploi, lorsque tu étais échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 encore trois jours et Pharaon te relèvera la tête et te rétablira dans ton poste, et tu mettras la coupe dans la main de Pharaon l’usage de ci-devant, quand tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 après lesquels Pharaon se souviendra du service que vous lui rendiez : il vous rétablira dans votre première charge, et vous lui présenterez à boire selon que vous aviez accoutumé de le faire auparavant dans le rang que vous teniez. (40:13) Genèse
40:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Encore trois jours, et Pharaon élèvera ta tête et te fera retourner à ton poste, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, selon la coutume précédente, quand tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Après lesquels Pharaon se souviendra du service que vous exerciez ; il vous rétablira dans votre première charge ; et vous lui présenterez la coupe, comme vous aviez coutume de le faire auparavant, suivant votre emploi. (40:13) Genèse
40:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge ; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l’habitude lorsque tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira dans ton poste, et tu mettras la coupe du Pharaon dans sa main, selon l’ancienne coutume quand tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Après lesquels le Pharaon se souviendra de vos services ; il vous rétablira dans votre première charge, et vous lui présenterez à boire selon que vous aviez coutume de le faire auparavant d’après vos fonctions. (40:13) Genèse
40:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Trois jours encore et Pharaon te fera élargir et il te rétablira dans ton poste ; et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, comme tu le faisais précédemment en qualité d’échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge ; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l’habitude lorsque tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Encore trois jours et Pharaon t’élèvera la tête, et il te rendra ton emploi : tu mettras la coupe de Pharaon en sa main, comme tu avais coutume de faire autrefois où tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge ; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l’habitude lorsque tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 D’ici trois jours, Pharaon élèvera ta tête et vraiment il te rétablira dans ta fonction ; oui, tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, suivant la précédente coutume, quand tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Encore trois jours et le pharaon t’élèvera bien haut et te rétablira dans tes fonctions. Tu mettras la coupe dans la main du pharaon, comme tu en avais l’habitude lorsque tu étais son responsable des boissons. (40:13) Genèse
40:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Dans trois jours, Pharaon te fera sortir et te rétablira dans ta fonction. Tu mettras sa coupe dans sa main, comme avant, quand tu étais son échanson. (40:13) Genèse
40:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Cependant d’ici trois jours Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira à ta place : et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, suivant la façon précédente, lorsque tu étais son sommelier. (40:13) Genèse
40:13-13