Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Et la coupe de Pharaon était en ma main, et je prenais les raisins, et les pressais dans la coupe de Pharaon, et je lui donnais la coupe en sa main. (40:11) Genèse
40:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And Pharaoh’s cup was in my hand : and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand. (40:11) Genesis
40:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Et la coupe de Pharaon était en ma main ; et je prenais les raisins, et je les pressais dans la coupe de Pharaon, et je lui donnais la coupe en sa main. (40:11) Genèse
40:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Or j’avais dans ma main la coupe de Pharaon ; alors je pris les raisins, et en exprimai le jus dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon. (40:11) Genèse
40:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 et qu’ayant dans la main la coupe de Pharaon, j’ai pris ces grappes de raisin, je les ai pressées dans la coupe que je tenais, et en ai donné à boire au roi. (40:11) Genèse
40:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Et la coupe de Pharaon était dans ma main ; et je prenais les raisins, et je les pressais dans la coupe de Pharaon, et je mettais la coupe dans la main de Pharaon (40:11) Genèse
40:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Tenant en main la coupe de Pharaon, j’ai pris ces grappes de raisin, je les ai pressées dans la coupe que je tenais, et j’en ai donné à boire au roi. (40:11) Genèse
40:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon. (40:11) Genèse
40:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 et la coupe du Pharaon était dans ma main, et je pris les raisins, et les pressai dans la coupe du Pharaon, et je mis la coupe dans la main du Pharaon. (40:11) Genèse
40:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Et ayant dans la main la coupe du Pharaon, j’ai pris ces grappes de raisins, je les ai pressées dans la coupe que je tenais, et j’en ai donné à boire au roi. (40:11) Genèse
40:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 J’avais en main la coupe de Pharaon ; je cueillais les raisins, j’en exprimais le jus dans la coupe de Pharaon et je présentais la coupe à la main du roi. » (40:11) Genèse
40:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon. (40:11) Genèse
40:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 La coupe de Pharaon était dans ma main ; je pris des raisins, j’en pressai le jus dans la coupe de Pharaon et je mis la coupe dans la main de Pharaon. ˮ (40:11) Genèse
40:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 J’avais en main la coupe de Pharaon, je pris les raisins, je les pressai sur la coupe de Pharaon et je mis la coupe dans la main de Pharaon. » (40:11) Genèse
40:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon. (40:11) Genèse
40:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 La coupe de Pharaon était dans ma main ; alors je pris les raisins et les pressai sur la coupe de Pharaon. Puis je mis la coupe dans la main de Pharaon. ” (40:11) Genèse
40:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 La coupe du pharaon était dans ma main. J’ai pris les raisins, je les ai pressés dans la coupe du pharaon et j’ai mis la coupe dans la main du pharaon. » (40:11) Genèse
40:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Je tenais à la main la coupe de Pharaon. J’ai alors pris les raisins et je les ai pressés au-dessus de la coupe. Puis j’ai donné la coupe à Pharaon. » (40:11) Genèse
40:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et la coupe de Pharaon était dans ma main : et je pris les raisins, et les pressais dans la coupe de Pharaon, et je donnais la coupe à la main de Pharaon. (40:11) Genèse
40:11-11