1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Après ces choses, il arriva que l’Echanson du Roi d’Egypte, et le Panetier offensèrent le Roi d’Egypte, leur Seigneur. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. (40:1) | Genesis 40:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Après ces choses, il arriva que l’échanson du roi d’Egypte et le panetier offensèrent le roi d’Egypte, leur seigneur. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et il arriva après ces choses que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier faillirent envers leur seigneur, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 IL arriva ensuite que deux eunuques du roi d’Egypte, son grand échanson et son grand panetier, offensèrent leur seigneur. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Il arriva, après ces choses, que l’échanson du roi d’Egypte et le panetier péchèrent envers leur seigneur, le roi d’Egypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Il arriva ensuite que deux eunuques du roi d’Égypte, l’échanson et le panetier, offensèrent leur maître. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, offensèrent leur maître, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et il arriva, après ces choses, que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Il arriva ensuite que deux eunuques du roi d’Égypte, son grand échanson et son grand panetier, offensèrent leur maître. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 IL advint, après ces événements que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier offensèrent leur maître, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, offensèrent leur maître, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Égypte offensèrent leur maître, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Il arriva, après ces événements, que l’échanson du roi d’Egypte et son panetier se rendirent coupables envers leur maître, le roi d’Egypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Egypte offensèrent leur maître, le roi d’Egypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Or, après ces choses, il arriva que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Après cela, le responsable des boissons et le boulanger du roi d’Egypte commirent une faute envers leur seigneur, le roi d’Egypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Par la suite, le chef des échansons du roi d’Égypte et le chef des boulangers péchèrent contre leur seigneur, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Et il arriva après ces choses, que le sommelier du roi d’Égypte et son boulanger avaient offensé leur seigneur, le roi d’Égypte. (40:1) | Genèse 40:1-1 |