1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Alors Caïn sortit de devant la face de l’Éternel, et habita au pays de Nod, vers l’Orient d’Héden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. (4:16) | Genesis 4:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Alors Caïn sortit de devant la face de l’Eternel, et habita au pays de Nod, vers l’Orient d’Héden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et Caïn sortit de la présence de l’Éternel et séjourna dans la région de Nod (exil) à l’orient d’Eden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Caïn s’étant retiré de devant la face du Seigneur, fut vagabond sur la terre, et il habita vers la région orientale d’Eden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et Caïn sortit de devant la face de l’Eternel, et habita dans la terre de Nod, (exil), à l’orient d’Eden : (4:16) | Genèse 4:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Caïn s’étant retiré de devant la face du Seigneur, fut vagabond sur la terre, et il habita vers la région orientale d’Éden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Puis, Caïn s’éloigna de la face de l’Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l’orient d’Éden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et Caïn sortit de devant l’Éternel ; et il habita dans le pays de Nod, à l’orient d’Éden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Caïn, s’étant retiré de devant la face du Seigneur, fut vagabond sur la terre, et il habita vers la région orientale d’Eden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Caïn se retira de devant l’Éternel, et séjourna dans le pays de Nôd, à l’orient d’Éden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Puis, Caïn s’éloigna de la face de l’Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l’orient d’Éden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Puis Caïn s’éloigna de devant Yahweh, et il habita dans le pays de Nod, à l’orient d’Eden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Caïn se retira de la présence de Yahvé et séjourna au pays de Nod, à l’orient d’Eden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Puis, Caïn s’éloigna de la face de l’Eternel, et habita dans la terre de Nod, à l’orient d’Eden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Alors Caïn s’éloigna de devant la face de Jéhovah et s’établit au pays de la Condition de Fugitif, à l’est d’Éden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Caïn s’éloigna de l’Eternel et habita le pays de Nod, à l’est d’Eden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Caïn partit s’installer au pays de l’Exil, à l’est d’Éden, loin de la présence de Jéhovah. (4:16) | Genèse 4:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 ¶ Et Caïn sortit de la présence du SEIGNEUR, et demeura dans le pays de Nod, à l’est d’Éden. (4:16) | Genèse 4:16-16 |