1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Et il arriva que depuis qu’il l’eut établi sur sa maison, et sur tout ce qu’il avait, l’Éternel bénit la maison de cet Egyptien à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur toutes les choses qui étaient à lui, tant en la maison, qu’aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake ; and the blessing of the Lord was upon all that he had in the house, and in the field. (39:5) | Genesis 39:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Et il arriva, depuis qu’il lui eut remis le soin de sa maison et de tout ce qu’il avait, que l’Eternel bénit la maison de cet Egyptien, à cause de Joseph. Et la bénédiction de l’Eternel fut sur toutes les choses qui étaient à lui, tant dans sa maison, qu’aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Et dès qu’il lui eut confié l’intendance de sa maison et de tout ce qu’il avait, l’Éternel bénit la maison de l’Egyptien pour l’amour de Joseph, et il y eut bénédiction de l’Éternel sur tout ce qui lui appartenait au dedans et au dehors. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Le Seigneur bénit la maison de l’Egyptien à cause de Joseph, et il multiplia tout son bien, tant à la ville qu’à la campagne : (39:5) | Genèse 39:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et il arriva, dès qu’il l’eut mis en charge dans sa maison et sur tout ce qui était à lui, que l’Eternel bénit la maison de l’Egyptien à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Eternel fut sur tout ce qui était à lui, dans la maison et dans les champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Le Seigneur bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph, et multiplia tous ses biens, tant à la ville qu’à la campagne, (39:5) | Genèse 39:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Dès que Potiphar l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qu’il possédait, l’Éternel bénit la maison de l’Égyptien, à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui lui appartenait, soit à la maison, soit aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et il arriva, depuis qu’il l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qui était à lui, que l’Éternel bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui était à lui, dans la maison et aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Le Seigneur bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph, et il multiplia tout son bien, tant à la ville qu’à la campagne ; (39:5) | Genèse 39:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Du moment où il l’eut mis à la tête de sa maison et de toutes ses affaires, le Seigneur bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph ; et la bénédiction divine s’étendit sur tous ses biens, à la ville et aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Dès que Potiphar l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qu’il possédait, l’Éternel bénit la maison de l’Égyptien, à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui lui appartenait, soit à la maison, soit aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Dès qu’il l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qu’il avait, Yahweh bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph, et la bénédiction de Yahweh fut sur tout ce qu’il avait, soit à la maison, soit aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Et, à partir du moment où il l’eut préposé à sa maison et à ce qui lui appartenait, Yahvé bénit la maison de l’Egyptien, en considération de Joseph : la bénédiction de Yahvé atteignit tout ce qu’il possédait à la maison et aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Dès que Potiphar l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qu’il possédait, l’Eternel bénit la maison de l’Egyptien, à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Eternel fut sur tout ce qui lui appartenait, soit à la maison, soit aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Et il arriva, à partir du moment où il l’eut préposé à sa maison et [lui eut donné] en charge tout ce qui était à lui, que Jéhovah ne cessa de bénir la maison de l’Égyptien à cause de Joseph, et la bénédiction de Jéhovah vint sur tout ce qui était à lui, à la maison et à la campagne. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Dès que Potiphar l’eut établi responsable de sa maison et de tous ses biens, l’Eternel bénit la maison de cet Egyptien à cause de Joseph, et la bénédiction de l’Eternel reposa sur tous ses biens, que ce soit à la maison ou aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 À partir du moment où Putiphar établit Joseph sur sa maison et le chargea de veiller sur tout ce qui était à lui, Jéhovah bénit constamment la maison de l’Égyptien à cause de Joseph. La bénédiction de Jéhovah s’étendit à tout ce qui était à lui, aussi bien dans sa maison que dans ses champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et il arriva que, depuis le moment qu’il l’avait fait intendant sur sa maison et sur tout ce qu’il avait, que le SEIGNEUR bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph : et la bénédiction du SEIGNEUR était sur tout ce qu’il avait dans la maison et aux champs. (39:5) | Genèse 39:5-5 |