Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et le maître de la prison mit entre les mains de Joseph tous les prisonniers qui [étaient] dans la prison, et tout ce qu’il y avait à faire, il le faisait. (39:22) Genèse
39:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison ; and whatsoever they did there, he was the doer of it. (39:22) Genesis
39:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et le maître de la prison remit à Joseph le soin de tous les prisonniers qui étaient dans la prison ; et il ne se faisait rien que par son ordre. (39:22) Genèse
39:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et le commandant de la maison de force plaça sous l’autorité de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la maison de force ; et tout ce qui s’y faisait se faisait par lui. (39:22) Genèse
39:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 qui lui remit le soin de tous ceux qui y étaient enfermés. Il ne se faisait rien que par son ordre. (39:22) Genèse
39:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et le chef de la prison remit dans la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la prison ; et tout ce qui se faisait là, c’était lui qui le faisait. (39:22) Genèse
39:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Qui lui donna autorité sur tous les prisonniers qui y étaient enfermés. Rien ne se faisait que par son ordre. (39:22) Genèse
39:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison ; et rien ne s’y faisait que par lui. (39:22) Genèse
39:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et le chef de la tour mit en la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la tour, et tout ce qui se faisait là, c’est lui qui le faisait ; (39:22) Genèse
39:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Qui lui remit le soin de tous ceux qui y étaient enfermés. Il ne se faisait rien que par son ordre. (39:22) Genèse
39:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Ce gouverneur mit sous la main de Joseph tous les prisonniers de la Rotonde ; et tout ce qu’on y faisait, c’était lui qui le dirigeait. (39:22) Genèse
39:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison ; et rien ne s’y faisait que par lui. (39:22) Genèse
39:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison, et tout ce qui s’y faisait se faisait par lui. (39:22) Genèse
39:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Le geôlier chef confia à Joseph tous les détenus qui étaient en geôle ; tout ce qui s’y faisait se faisait par lui. (39:22) Genèse
39:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison ; et rien ne s’y faisait que par lui. (39:22) Genèse
39:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Le fonctionnaire principal de la maison d’arrêt remit donc en la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la maison d’arrêt ; et tout ce qu’ils y faisaient, c’était lui qui le faisait faire. (39:22) Genèse
39:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Celui-ci plaça sous son autorité tous les détenus qui étaient dans la prison, et tout ce qu’on y faisait passait par lui. (39:22) Genèse
39:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Le chef de la prison établit donc Joseph responsable de tous les prisonniers. C’était lui qui leur faisait faire tout le travail effectué dans la prison. (39:22) Genèse
39:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et le gardien de la prison remit en la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la prison : et tout ce qui se faisait là, c’était lui qui le faisait. (39:22) Genèse
39:22-22