Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Mais comme j’ai élevé ma voix, et que j’ai crié, il a laissé son vêtement auprès de moi, et s’en est fui. (39:18) Genèse
39:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out. (39:18) Genesis
39:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Mais comme j’ai élevé ma voix, et que j’ai crié, il m’a laissé son habit, et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 puis quand j’ai élevé la voix et appelé, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 et m’ayant entendu crier, il m’a laissé son manteau que je tenais, et s’en est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 et il est arrivé ; quand j’ai élevé la voix et que j’ai appelé, qu’il a laissé son vêtement à côté de moi, et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Ayant entendu mes cris, il m’a laissé son manteau que je tenais, et s’est enfui. (39:18) Genèse
39:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Et comme j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 et il est arrivé, comme j’élevais ma voix et que je criais, qu’il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Et m’ayant entendu crier, il m’a laissé son manteau, que je tenais, et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 puis, comme j’ai élevé la voix et que j’ai appelé, il a laissé son vêtement près de moi et a pris la fuite. » (39:18) Genèse
39:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Et comme j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Et comme j’ai élevé la voix et jeté des cris, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. ˮ (39:18) Genèse
39:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 et, quand j’ai élevé la voix et appelé, il a laissé son vêtement près de moi et il s’est enfui dehors. » (39:18) Genèse
39:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Et comme j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. (39:18) Genèse
39:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Mais voici ce qui est arrivé : dès que j’ai élevé la voix et me suis mise à crier, alors il a abandonné son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. ” (39:18) Genèse
39:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Comme je me suis mise à crier, il a laissé son habit à côté de moi et s’est enfui dehors. » (39:18) Genèse
39:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Mais dès qu’il m’a entendue crier, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. » (39:18) Genèse
39:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Et il arriva, comme j’élevai ma voix, et criai, qu’il a laissé son vêtement avec moi, et s’enfuit dehors. (39:18) Genèse
39:18-18