1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Puis Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n’était plus dans la fosse ; et [Ruben] déchira ses vêtements. (37:29) | Genèse 37:29-29 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And Reuben returned unto the pit ; and, behold, Joseph was not in the pit ; and he rent his clothes. (37:29) | Genesis 37:29-29 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Et Ruben retourna à la fosse, et, voici, Joseph n’y était plus. Alors il déchira ses vêtemens ; (37:29) | Genèse 37:29-29 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Et lorsque Ruben revint à la citerne, voilà que Joseph n’était plus dans la citerne ! et il déchira ses vêtements. (37:29) | Genèse 37:29-29 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Ruben étant retourné à la citerne, et n’y avant point trouvé l’enfant, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Et Ruben retourna à la citerne, et voici, Joseph n’était plus dans la citerne ; et il déchira ses vêtements, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Ruben étant retourné à la citerne, et n’y trouvant point l’enfant, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Ruben revint à la citerne ; et voici, Joseph n’était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Et Ruben retourna à la citerne ; et voici, Joseph n’était pas dans la citerne ; (37:29) | Genèse 37:29-29 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Ruben étant retourné à la citerne, et n’y ayant point trouvé l’enfant, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Ruben revint à la citerne et voyant que Joseph n’y était plus, il déchira ses vêtements, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Ruben revint à la citerne ; et voici, Joseph n’était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Ruben revint à la citerne, et voici que Joseph n’était plus dans la citerne. (37:29) | Genèse 37:29-29 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Lorsque Ruben retourna à la citerne, voilà que Joseph n’y était plus ! Il déchira ses vêtements (37:29) | Genèse 37:29-29 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Ruben revint à la citerne ; et voici, Joseph n’était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Plus tard, Ruben retourna à la citerne, et voilà que Joseph n’était pas dans la citerne. Alors il déchira ses vêtements. (37:29) | Genèse 37:29-29 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Lorsque Ruben revint à la citerne, il constata que Joseph n’y était plus. Il déchira ses vêtements, (37:29) | Genèse 37:29-29 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Plus tard, quand Ruben retourna à la citerne, il vit que Joseph n’y était plus. Alors il déchira ses vêtements. (37:29) | Genèse 37:29-29 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 ¶ Et Ruben retourna à la fosse : et, voici, Joseph n’était pas dans la fosse : et il déchira ses effets. (37:29) | Genèse 37:29-29 |