1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et il lui dit : Va maintenant, vois si tes frères se portent bien, et si les troupeaux [sont en bon état], et rapporte-le-moi. Ainsi il l’envoya de la vallée de Hébron, et il vint jusqu’en Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks ; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem. (37:14) | Genesis 37:14-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et il lui dit : Va maintenant, vois si tes frères et les troupeaux se portent bien, et rapporte-moi ce qui se passe. Ainsi il l’envoya de la vallée d’Hébron, et il vint jusqu’à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Et il lui dit : Va donc et vois dans quel état sont tes frères et les troupeaux, et rapporte-m’en des nouvelles. Il l’envoya ainsi de la vallée de Hébron, et il se rendit à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Je suis tout prêt, lui dit Joseph. Jacob ajouta : Allez, et voyez si vos frères se portent bien, et si les troupeaux sont en bon état ; et vous me rapporterez ce qui se passe. Ayant donc été envoyé de la vallée d’Hébron, il vint à Sichem : (37:14) | Genèse 37:14-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Et [Jacob] lui dit : Va, je te prie ; vois si tes frères sont en paix, et si le menu bétail est en paix, et rapporte-m’en des nouvelles. Et il l’envoya de la vallée de Hébron ; et [Joseph] arriva à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Je suis prêt. Jacob ajouta : Allez, et voyez si tout va bien pour vos frères et pour les troupeaux ; vous me rapporterez ce qui se passe. Envoyé de la vallée d’Hébron, il vint à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Israël lui dit : Va, je te prie, et vois si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état ; et tu m’en rapporteras des nouvelles. Il l’envoya ainsi de la vallée d’Hébron ; et Joseph alla à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et il lui dit : Va, je te prie ; vois si tes frères se portent bien, et si le bétail est en bon état, et rapporte-m’en des nouvelles. Et il l’envoya de la vallée de Hébron ; et il vint à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Je suis tout prêt, lui dit Joseph. Jacob ajouta : Va, et vois si tes frères se portent bien et si les troupeaux sont en bon état, et tu me rapporteras ce qui se passe. Ayant donc été envoyé de la vallée d’Hébron, il vint à Sichem ; (37:14) | Genèse 37:14-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Il reprit : « Va voir, je te prie, comment se portent tes frères, comment se porte le bétail et rapporte m’en des nouvelles. » Il l’envoya ainsi de la vallée d’Hébron et Joseph se rendit à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Israël lui dit : Va, je te prie, et vois si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état ; et tu m’en rapporteras des nouvelles. Il l’envoya ainsi de la vallée d’Hébron ; et Joseph alla à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Et Israël lui dit : “ Va donc, et vois si tes frères vont bien et si le troupeau est en bon état, et tu m’en apporteras des nouvelles. ˮ Et il l’envoya de la vallée d’Hébron, et Joseph alla à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Il lui dit : « Va donc voir comment se portent tes frères et le bétail, et rapporte-moi des nouvelles. » Il l’envoya de la vallée d’Hébron et Joseph arriva à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Israël lui dit : Va, je te prie, et vois si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état ; et tu m’en rapporteras des nouvelles. Il l’envoya ainsi de la vallée d’Hébron ; et Joseph alla à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Alors [Israël] lui dit : “ Va, s’il te plaît. Vois si tes frères sont sains et saufs et si le petit bétail est sain et sauf, et rapporte-moi des nouvelles. ” Là-dessus il l’envoya de la basse plaine de Hébrôn, et [Joseph] alla donc vers Shekèm. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Israël lui dit : « Va donc voir si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état ; tu m’en rapporteras des nouvelles. » Il le fit ainsi partir de la vallée d’Hébron. Joseph se rendit à Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Israël lui dit : « S’il te plaît, va voir si tes frères vont bien, et aussi comment va le troupeau. Puis rapporte-moi des nouvelles. » Et il envoya Joseph de la vallée d’Hébron vers Sichem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Et il lui dit : Va, je te prie, voir si tout va bien avec tes frères et de même avec les troupeaux : et rapporte-m’en des nouvelles. Ainsi il l’envoya de la vallée d’Hébron, et il arriva à Shechem. (37:14) | Genèse 37:14-14 |