1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Et il arriva que quand Israël demeurait en ce pays-là, Ruben vint, et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Or Jacob avait douze fils. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine : and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve : (35:22) | Genesis 35:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait en ce pays-là, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël en fut averti. Or, Jacob avait douze fils. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Et pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben prit son chemin, et coucha avec Bilha, concubine de son père. El Israël l’apprit. Et les fils de Jacob étaient au nombre de douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Et lorsqu’il demeurait en ce lieu-là, Ruben dormit avec Bala, qui était femme de son père ; et cette action ne put lui être cachée. Or Jacob avait douze fils : (35:22) | Genèse 35:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans cette terre-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient [au nombre de] douze : (35:22) | Genèse 35:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Et lorsqu’il demeurait en ce lieu, Ruben dormit avec Bala, femme de son père ; et cette action ne put lui être cachée. Or Jacob avait douze fils. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Et lorsqu’il demeurait en ce lieu-là, Ruben dormit avec Bala, qui était femme de son père, et cette action ne put lui être cachée. Or Jacob avait douze fils. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Il arriva, tandis qu’Israël résidait dans cette contrée que Ruben alla cohabiter avec Bilha, concubine de son père, Israël en fut instruit. Or, les fils de Jacob furent douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Pendant qu’Israël demeurait dans cette contrée, Ruben vint et coucha avec Bala, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Pendant qu’Israël habitait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob furent au nombre de douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Et il arriva ceci : pendant qu’Israël campait dans ce pays, une fois, Ruben alla coucher avec Bilha la concubine de son père, et Israël l’apprit. Ainsi il y eut douze fils de Jacob. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Pendant qu’Israël résidait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de 12. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Un jour, alors qu’Israël campait dans ce pays, Ruben coucha avec Bila, la concubine de son père, et Israël l’apprit. Jacob eut 12 fils. (35:22) | Genèse 35:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Et il arriva, lorsqu’Israël demeurait dans cette terre, que Ruben alla et coucha avec Bilhah la concubine de son père : et Israël l’apprit. Or les fils de Jacob étaient au nombre de douze. (35:22) | Genèse 35:22-22 |