1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et Hémor leur parla, en disant : Sichem mon fils a mis son affection en votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter : I pray you give her him to wife. (34:8) | Genesis 34:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et Hémor leur parla et leur dit : Sichem, mon fils, a beaucoup d’affection pour votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Alors Hémor leur parla en ces termes : Le cœur de Sichem, mon fils, s’est attaché à votre fille : accordez-la-lui pour femme. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Hémor leur parla donc, et leur dit : Le coeur de mon fils Sichem est fortement attaché à votre fille. Donnez-la-lui donc, afin qu’il l’épouse. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et Kamor parla avec eux, en disant : L’âme de Sichem, mon fils, est attachée à votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Hémor leur parla en ces termes : Le cœur de mon fils Sichem s’est épris pour votre fille. Donnez-la-lui en mariage. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Hamor leur adressa ainsi la parole : Le cœur de Sichem, mon fils, s’est attaché à votre fille ; donnez-la-lui pour femme, je vous prie. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et Hamor leur parla, disant : L’âme de Sichem, mon fils, s’est attachée à votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme ; (34:8) | Genèse 34:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Hémor leur parla donc et leur dit : Le cœur de mon fils Sichem est fortement attaché à votre fille. Donnez-la-lui, afin qu’il l’épouse. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Hamor leur parla en ces termes : « Sichem, mon fils, a le cœur épris de votre fille ; donnez-la lui, je vous prie, pour épouse. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Hamor leur adressa ainsi la parole : Le cœur de Sichem, mon fils, s’est attaché à votre fille ; donnez-la-lui pour femme, je vous prie. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Hémor leur parla ainsi : “ L’âme de Sichem, mon fils, s’est attachée à votre fille ; donnez-la-lui pour femme, je vous prie. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Hamor leur parla ainsi : « Mon fils Sichem s’est épris de votre fille, veuillez la lui donner pour femme. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Hamor leur adressa ainsi la parole : Le cœur de Sichem, mon fils, s’est attaché à votre fille ; donnez-la-lui pour femme, je vous prie. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Alors Hamor parla avec eux, en disant : “ Quant à Shekèm mon fils, son âme est attachée à votre fille. S’il vous plaît, donnez-la-lui pour femme, (34:8) | Genèse 34:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Hamor leur tint ce discours : « Mon fils Sichem est tombé amoureux de votre fille. Donnez-la-lui pour femme, je vous en prie. (34:8) | Genèse 34:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Hamor leur dit : « Mon fils Sichem est amoureux de votre fille. S’il vous plaît, donnez-la-lui pour femme (34:8) | Genèse 34:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et Hamor s’entretint avec eux, disant, L’âme de mon fils, Shechem soupire après votre fille : je vous prie de la lui donner pour femme. (34:8) | Genèse 34:8-8 |