1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville, et aux champs : (34:28) | Genèse 34:28-28 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, (34:28) | Genesis 34:28-28 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville et aux champs ; (34:28) | Genèse 34:28-28 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 et ils enlevèrent le gros et le menu bétail, et leurs ânes et ce qui était dans la ville, et ce qui était dans les champs, (34:28) | Genèse 34:28-28 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 prirent les brebis, les boeufs, et les ânes des habitants, ruinèrent tout ce qui était dans les maisons et dans les champs, (34:28) | Genèse 34:28-28 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Ils prirent leur menu et leur gros bétail, et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était aux champs ; (34:28) | Genèse 34:28-28 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Prirent les brebis, les bœufs et les ânes des habitants, dévastèrent tout ce qui était dans les maisons et dans les champs, (34:28) | Genèse 34:28-28 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs ; (34:28) | Genèse 34:28-28 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs, (34:28) | Genèse 34:28-28 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Prirent les brebis, les bœufs et les ânes, ruinèrent tout ce qui était dans les maisons et dans les champs, (34:28) | Genèse 34:28-28 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 leur menu bétail, leur gros bétail, leurs ânes, ce qu’ils avaient à la ville, ce qu’ils avaient aux champs, ils le ravirent. (34:28) | Genèse 34:28-28 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs ; (34:28) | Genèse 34:28-28 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Ils prirent leurs brebis, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs. (34:28) | Genèse 34:28-28 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Ils prirent leur petit et leur gros bétail et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était aux champs. (34:28) | Genèse 34:28-28 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs ; (34:28) | Genèse 34:28-28 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Ils prirent leur petit bétail et leur gros bétail, leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans la campagne. (34:28) | Genèse 34:28-28 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs. (34:28) | Genèse 34:28-28 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Ils prirent le petit bétail et le gros bétail, les ânes, tout ce qui était dans la ville et dans la campagne. (34:28) | Genèse 34:28-28 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Ils prirent leurs moutons, leurs bœufs et leurs ânes, et ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs, (34:28) | Genèse 34:28-28 |