Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Ces gens-ci sont paisibles, ils sont avec nous ; qu’ils habitent au pays, et qu’ils y trafiquent ; car voici, le pays est d’une assez grande étendue pour eux. Nous prendrons leurs filles pour nos femmes, et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 These men are peaceable with us ; therefore let them dwell in the land, and trade therein ; for the land, behold, it is large enough for them ; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. (34:21) Genesis
34:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Ces gens-ci sont fort paisibles, ils sont avec nous ; qu’ils habitent au pays, et qu’ils y trafiquent. Et voici, le pays est d’une assez grande étendue pour eux ; nous prendrons pour nos femmes leurs filles, et nous leur donnerons les nôtres. (34:21) Genèse
34:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Ces hommes se montrent bien en tout avec nous ; il faut donc les laisser habiter le pays et y faire leurs affaires, et voici, le pays, vaste dans les deux sens, leur est ouvert, nous prendrons leurs filles pour femmes et nous sa leur marierons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Ces personnes sont des gens paisibles, qui veulent habiter avec nous : permettons-leur de trafiquer dans cette terre et de la labourer, étant spacieuse et étendue comme elle est, et ayant besoin de gens qui s’appliquent à la cultiver : nous prendrons leurs filles en mariage, et nous leur donnerons les nôtres. (34:21) Genèse
34:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Ces gens sont en paix avec nous, et ils habiteront dans le pays , et ils y commerceront ; et voici, la terre est vaste devant eux. Nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Ces hommes sont paisibles ; ils veulent habiter avec nous. Permettons-leur de trafiquer dans cette terre et de la cultiver ; elle est spacieuse et étendue, et manque de cultivateurs : nous prendrons leurs filles en mariage, et nous leur donnerons les nôtres. (34:21) Genèse
34:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils restent dans le pays, et qu’ils y trafiquent ; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils habitent dans le pays, et y trafiquent : et voici, le pays est vaste devant eux ; nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles ; (34:21) Genèse
34:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Ces hommes sont paisibles, et ils veulent habiter avec nous. Permettons-leur de trafiquer dans cette terre et de la cultiver ; car, spacieuse et étendue comme elle est, elle a besoin de gens qui s’appliquent à la cultiver ; nous prendrons leurs filles en mariage, et nous leur donnerons les nôtres. (34:21) Genèse
34:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 « Ces hommes sont de bonne foi avec nous ; qu’ils résident dans le pays et qu’ils l’exploitent, le pays est assez vaste pour les admettre ; nous prendrons leurs filles pour épouses et nous leur accorderons les nôtres. (34:21) Genèse
34:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils restent dans le pays, et qu’ils y trafiquent ; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 “ Ces gens-là sont des hommes pacifiques au milieu de nous ; qu’ils s’établissent dans le pays et qu’ils y trafiquent ; voici que le pays, à droite et à gauche, est assez vaste pour eux. Nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 « Ces gens-là sont bien intentionnés : qu’ils demeurent avec nous dans le pays, ils y circuleront, le pays sera ouvert pour eux dans toute son étendue, nous prendrons leurs filles pour femmes et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils restent dans le pays, et qu’ils y trafiquent ; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 “ Ces hommes sont pacifiques envers nous. Qu’ils habitent donc dans le pays et y fassent des affaires, car le pays est très vaste devant eux. Leurs filles, nous pourrons les prendre comme femmes pour nous, et nos filles à nous, nous pourrons les leur donner. (34:21) Genèse
34:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 « Ces hommes ont des intentions paisibles envers nous. Qu’ils restent dans le pays et qu’ils y fassent du commerce ! Le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons leurs filles pour femmes et nous leur donnerons nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 « Ces hommes veulent être en paix avec nous. Laissons-​les habiter et faire du commerce dans le pays, car il est assez grand pour les accueillir. Nous pourrons prendre leurs filles pour femmes et leur donner nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Ces hommes sont paisibles avec nous : par conséquent laissons-les demeurer dans le pays, et qu’ils y fassent commerce : car voici la terre, est assez vaste pour eux : prenons leurs filles pour femmes, et donnons leur nos filles. (34:21) Genèse
34:21-21