1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfants ; Léa et ses enfants après ; et Rachel et Joseph les derniers. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost. (33:2) | Genesis 33:2-2 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfans ; Léa et ses enfans après, et Rachel et Joseph au dernier rang. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 et il plaça les servantes et leurs enfants en tête et Léa et ses enfants ensuite et Rachel et Joseph à l’arrière. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Il mit à la tête les deux servantes avec leurs enfants, Lia et ses enfants au second rang, Rachel et Joseph au dernier. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et il plaça les esclaves et leurs enfants les premiers, Léa et ses enfants ensuite, et Rachel et Joseph les derniers. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Il mit à la tête les deux servantes avec leurs enfants ; Lia et ses enfants au second rang ; Rachel et Joseph au dernier. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et il mit à la tête les servantes et leurs enfants, et puis Léa et ses enfants, et puis Rachel et Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Il mit à la tête les deux servantes avec leurs enfants, Lia et ses enfants au second rang, Rachel et Joseph au dernier. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Il plaça les servantes avec leurs enfants au premier rang, Léa et ses enfants derrière, Rachel et Joseph les derniers. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Lia avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 il mit en tête les servantes et leurs enfants, plus loin Léa et ses enfants, plus loin Rachel et Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 puis il mit en tête les servantes et leurs enfants, derrière eux Léa et ses enfants, derrière eux Rachel et Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, enfin Rachel avec Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Devant, il mit les servantes et leurs enfants, puis Léa et ses enfants, et derrière eux, Rachel et Joseph. (33:2) | Genèse 33:2-2 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et il mit les suivantes et leurs enfants en tête, et Leah et ses enfants après, et Rachel et Joseph les derniers. (33:2) | Genèse 33:2-2 |