1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Or tu as dit : Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta postérité comme le sable de la mer, lequel on ne saurait compter à cause de son grand nombre. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. (32:12) | Genesis 32:12-12 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Cependant, tu as dit : Certainement, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta postérité comme le sable de la mer, qu’on ne saurait compter à cause de son grand nombre. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Aussi bien tu as dit : Je veux être ton bienfaiteur, et rendre ta postérité égale au sable de la mer, qu’on ne peut compter tant il est immense. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Souvenez-vous que vous m’avez promis de me combler de biens, et de multiplier ma race comme le sable de la mer, dont la multitude est innombrable. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Et toi, tu as dit : Je te comblerai de biens, et je ferai que ta postérité sera comme le sable de la mer, qui ne se peut compter à cause de [son] abondance ! (32:12) | Genèse 32:12-12 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Vous m’avez promis de me combler de biens, et de multiplier ma race comme le sable de la mer, dont les grains sont innombrables. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Et toi, tu as dit : Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu’on ne saurait le compter. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et toi, tu as dit : Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta semence comme le sable de la mer, qui ne se peut nombrer à cause de son abondance. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Vous m’avez promis de me combler de biens et de multiplier ma race comme le sable de la mer, dont la multitude est innombrable. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Pourtant, tu as dit : « Je te comblerai de faveurs et j’égalerai ta descendance au sable de la mer, dont la quantité est incalculable. » (32:13) | Genèse 32:13-13 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Et toi, tu as dit : Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu’on ne saurait le compter. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Et vous, vous avez dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta postérité pareille au sable de la mer, si nombreux qu’on ne peut le compter. ˮ (32:13) | Genèse 32:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Pourtant, c’est toi qui as dit : Je te comblerai de bienfaits et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer, qu’on ne peut pas compter, tant il y en a. » (32:13) | Genèse 32:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Et toi, tu as dit : Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu’on ne saurait le compter. (32:12) | Genèse 32:12-12 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Et toi, tu as dit : ‘ Vraiment, je te ferai du bien et je constituerai ta semence comme les grains de sable de la mer qui ne peuvent être comptés en raison de [leur] multitude. ’ ” (32:12) | Genèse 32:12-12 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 C’est toi-même qui as dit : ‘Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance pareille au sable de la mer, si abondant qu’on ne peut le compter.’ » (32:13) | Genèse 32:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Et toi, tu as dit : “Vraiment, je te ferai du bien et je rendrai tes descendants aussi nombreux que les grains de sable de la mer, qu’on ne peut pas compter.” » (32:12) | Genèse 32:12-12 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Et tu as dit, Assurément je te ferai du bien, et je ferai ta semence devenir comme le sable de la mer, lequel ne peut être compté à cause de sa multitude. (32:12) | Genèse 32:12-12 |