1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 41 Je t’ai servi ces vingt ans passés dans ta maison, quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour tes troupeaux, et tu m’as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 41 Thus have I been twenty years in thy house ; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle : and thou hast changed my wages ten times. (31:41) | Genesis 31:41-41 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 41 Je t’ai servi ces vingt ans passés dans ta maison ; quatorze ans pour tes deux filles, et six pour tes troupeaux, et tu m’as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 41 Me voici avec vingt ans passés à te servir dans ta maison, quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton troupeau ; et dix fois tu as changé mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 41 Je vous ai servi ainsi dans votre maison vingt ans : quatorze pour vos filles, et six pour vos troupeaux. Vous avez aussi changé dix fois ce que je devais avoir pour récompense. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 41 Ces vingt ans j’ai été dans ta maison : je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton menu bétail, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 41 Je vous ai servi ainsi vingt ans dans votre maison, quatorze pour vos filles, et six pour vos troupeaux. Dix fois vous avez aussi changé ce que je devais avoir pour récompense. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 41 Voilà vingt ans que j’ai passés dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 41 Ces vingt années j’ai été dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu bétail, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 41 Je vous ai servi ainsi dans votre maison vingt ans durant, quatorze pour vos filles et six pour vos troupeaux. Vous avez changé dix fois ce que je devais avoir pour récompense. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 41 J’ai passé ainsi vingt années dans ta maison ! Je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton menu bétail et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 41 Voilà vingt ans que j’ai passés dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 41 Voilà vingt ans que je suis dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton bétail, et tu as changé mon salaire dix fois. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 41 Voici vingt ans que je suis dans ta maison : je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 41 Voilà vingt ans que j’ai passés dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 41 Cela fait vingt ans que je suis dans ta maison. Je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton petit bétail, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 41 Voilà 20 ans que j’ai passés chez toi. Je t’ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 41 J’ai passé 20 ans chez toi. Je t’ai servi 14 ans pour tes deux filles et 6 ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. (31:41) | Genèse 31:41-41 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 41 Ainsi j’ai été vingt ans dans ta maison : je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton bétail : et tu as changé mes gages dix fois. (31:41) | Genèse 31:41-41 |