1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Tu ne m’as pas [seulement] laissé baiser mes fils et mes filles ; tu as fait follement en cela. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters ? thou hast now done foolishly in so doing. (31:28) | Genesis 31:28-28 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Tu ne m’as pas seulement laissé baiser mes fils et mes filles. Tu en as usé follement. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Et pourquoi ne m’as-tu pas laissé donner le baiser à mes fils et à mes filles ? Dès lors tu as follement agi. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Vous ne m’avez pas seulement permis de donner à mes filles et à mes fils le dernier baiser. Vous n’avez pas agi sagement. Et maintenant (31:28) | Genèse 31:28-28 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Et tu ne m’as pas laissé baiser mes fils et mes filles ; maintenant tu as agi follement. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Vous ne m’avez pas permis d’embrasser mes filles et mes fils. Vous n’avez pas agi sagement. Et maintenant (31:28) | Genèse 31:28-28 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles ! C’est en insensé que tu as agi. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Et tu ne m’as pas laissé baiser mes fils et mes filles ; en cela, tu as agi follement. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Vous ne m’avez pas même permis de donner à mes filles et à mes fils le dernier baiser. Vous n’avez pas agi sagement. Et maintenant (31:28) | Genèse 31:28-28 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 Et puis, tu ne m’as pas laissé embrasser mes fils et mes filles ! Certes, tu as agi en insensé. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles ! C’est en insensé que tu as agi. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Tu ne m’as pas laissé embrasser mes fils et mes filles ! Vraiment tu as agi en insensé. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Tu ne m’as pas laissé embrasser mes fils et mes filles. Vraiment, tu as agi en insensé ! (31:28) | Genèse 31:28-28 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles ! C’est en insensé que tu as agi. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Tu ne m’as pas donné l’occasion d’embrasser mes enfants et mes filles. Voyons, tu as agi sottement. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes petits-enfants et mes filles ! Tu t’es comporté de façon stupide. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Mais tu ne m’as même pas permis d’embrasser mes petits-enfants et mes filles. Tu as agi de façon stupide. (31:28) | Genèse 31:28-28 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Et tu ne m’as pas laissé embrasser mes fils et mes filles ? Tu as maintenant agi absurdement en faisant cela. (31:28) | Genèse 31:28-28 |