Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Et Rachel dit : J’ai fortement lutté contre ma sœur, aussi j’ai eu la victoire ; c’est pourquoi elle le nomma Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed : and she called his name Naphtali. (30:8) Genesis
30:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et Rachel dit : J’ai fortement lutté contre ma sœur ; aussi ai-je eu la victoire ; et elle donna à cet enfant le nom de Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Alors Rachel dit : J’ai soutenu avec ma sœur des luttes de Dieu, et je l’ai emporté. Et elle l’appela du nom de Nephthali (ma lutte). (30:8) Genèse
30:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Rachel dit de lui : Le Seigneur m’a fait entrer en combat avec ma soeur, et la victoire m’est demeurée. C’est pourquoi elle le nomma Nephthali, qui signifie, mon combat. (30:8) Genèse
30:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et Rachel dit : J’ai soutenu les luttes de Dieu contre ma sœur ; aussi l’ai-je emporté ! Et elle appela son nom Nephthali (ma lutte). (30:8) Genèse
30:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Rachel dit de lui : Le Seigneur m’a fait entrer en lutte avec ma sœur, et la victoire m’est demeurée ; c’est pourquoi elle le nomma Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Rachel dit : J’ai lutté divinement contre ma sœur, et j’ai vaincu. Et elle l’appela du nom de Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et Rachel dit : J’ai soutenu des luttes de Dieu avec ma sœur, aussi je l’ai emporté. Et elle appela son nom Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Rachel dit de lui : Le Seigneur m’a fait entrer en combat avec ma sœur, et la victoire m’est demeurée. C’est pourquoi elle le nomma Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Et Rachel dit : « C’est une lutte de Dieu que j’ai entreprise contre ma sœur et pourtant je triomphe ! » Et elle le nomma Nephtali. (30:8) Genèse
30:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Rachel dit : J’ai lutté divinement contre ma sœur, et j’ai vaincu. Et elle l’appela du nom de Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Et Rachel dit : “ J’ai lutté auprès de Dieu à l’encontre de ma sœur, et je l’ai emporté. ˮ Et elle le nomma Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Rachel dit : « J’ai lutté contre ma sœur les luttes de Dieu et je l’ai emporté » ; et elle l’appela Nephtali. (30:8) Genèse
30:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Rachel dit : J’ai lutté divinement contre ma sœur, et j’ai vaincu. Et elle l’appela du nom de Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Alors Rachel dit : “ J’ai lutté avec ma sœur des luttes acharnées. Je l’ai même emporté ! ” Elle l’appela donc du nom de Naphtali. (30:8) Genèse
30:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Rachel dit : « J’ai lutté divinement contre ma sœur et j’ai été victorieuse », et elle l’appela Nephthali. (30:8) Genèse
30:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Alors Rachel dit : « J’ai beaucoup lutté avec ma sœur. J’ai même gagné ! » Elle appela donc ce fils Nephtali. (30:8) Genèse
30:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et Rachel dit, J’ai fortement lutté contre ma sœur : et je l’ai emporté : et elle appela son nom Naphtali. (30:8) Genèse
30:8-8