Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 Que je passe aujourd’hui parmi tes troupeaux, [et] qu’on mette à part toutes les brebis picotées et tachetées, et tous les agneaux roux, et les chèvres tachetées et picotées ; et ce sera là mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats : and of such shall be my hire. (30:32) Genesis
30:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Je passerai aujourd’hui parmi tes troupeaux, et je mettrai à part toutes les brebis picotées et tachetées, et tous les agneaux roux, et les chèvres tachetées et picotées entre les chèvres ; et ce sera là mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
32 aujourd’hui je parcourrai tout ton troupeau, mettant à part parmi les brebis toutes les pièces marquetées et tachetées, et toutes les brunes, et parmi les chèvres toutes celles qui sont tachetées et marquetées ; et ce sera là mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 Visitez tous vos troupeaux, et mettez à part pour vous présentement toutes les brebis dont la laine est de diverses couleurs : et à l’avenir tout ce qui naîtra d’un noir mêlé de blanc, ou tacheté de couleurs différentes, soit dans les brebis ou dans les chèvres, sera ma récompense. (30:32) Genèse
30:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 je passerai aujourd’hui parmi tout ton menu bétail ; ôtes-en toute bête marquetée et tachetée, et toute bête rousse parmi les agneaux, et ce qui est tacheté et marqueté parmi les chèvres, et ce sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Visitez tous vos troupeaux, et mettez à part toutes les brebis dont la toison est de diverses couleurs. A l’avenir tout ce qui naîtra d’un noir mêlé de blanc, ou tacheté de couleurs différentes, soit des brebis, soit des chèvres, sera ma récompense. (30:32) Genèse
30:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 Je parcourrai aujourd’hui tout ton troupeau ; mets à part parmi les brebis tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 je passerai aujourd’hui par tout ton bétail, j’en ôterai toute bête marquetée et tachetée, et tous les agneaux foncés, et ce qui est tacheté et marqueté parmi les chèvres ; et ce sera là mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 Visitez tous vos troupeaux et mettez à part toutes les brebis dont la laine est de diverses couleurs ; tout ce qui naîtra d’un noir mêlé de blanc, ou tacheté de couleurs différentes, soit dans les brebis ou dans les chèvres, sera ma récompense. (30:32) Genèse
30:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
32 Je passerai en revue tout ton bétail aujourd’hui pour en écarter tous les agneaux pointillés et mouchetés et tous les agneaux bruns, parmi les brebis et les chevreaux mouchetés et pointillés, parmi les chèvres : ce sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 Je parcourrai aujourd’hui tout ton troupeau ; mets à part parmi les brebis tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Je passerai aujourd’hui à travers tout ton troupeau, en mettant à part parmi les agneaux toute bête tachetée et marquetée et toute bête noire, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté : ce sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 « Je passerai aujourd’hui dans tout ton troupeau. Sépares-en tout animal noir parmi les moutons et ce qui est tacheté ou moucheté parmi les chèvres. Tel sera mon salaire, (30:32) Genèse
30:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 Je parcourrai aujourd’hui tout ton troupeau ; mets à part parmi les brebis tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 Je vais passer aujourd’hui parmi tout ton petit bétail. Mets-​en à l’écart tout mouton moucheté et à taches de couleur, et tout mouton brun foncé parmi les jeunes béliers, et tout ce qui est à taches de couleur et moucheté parmi les chèvres. Dorénavant, tel devra être mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 Je parcourrai aujourd’hui tout ton troupeau pour en retirer, parmi les brebis, tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté : ce sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 Je vais passer aujourd’hui parmi toutes tes bêtes. Mets de côté toutes les brebis mouchetées ou à taches de couleur, tous les jeunes béliers brun foncé, ainsi que toutes les chèvres à taches de couleur ou mouchetées. À partir de maintenant, ces bêtes devront être mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 Je passerai parmi tout ton troupeau aujourd’hui, retirant toute bête marquetée et tachetée, et toute bête brune parmi les moutons, et les tachetées et marquetées parmi les chèvres : et de tel sera mon salaire. (30:32) Genèse
30:32-32