1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais de quelle manière je t’ai servi. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go : for thou knowest my service which I have done thee. (30:26) | Genesis 30:26-26 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfans pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais le service que je t’ai rendu. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je t’ai servi, afin que je parte ; car tu connais mon service que j’ai accompli pour toi. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 Donnez-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je vous ai servi, afin que je m’en aille. Vous savez quel a été le service que je vous ai rendu. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Donne-[moi] mes femmes, pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et que je m’en aille ; car tu sais toi-même de quel service je t’ai servi. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Donnez-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je vous ai servi, afin que je m’en aille. Vous savez comment je vous ai servi. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais quel service j’ai fait pour toi. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Donne-moi mes femmes pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et je m’en irai ; car tu sais quel a été le service que je t’ai rendu. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Donnez-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je vous ai servi, afin que je m’en aille. Vous savez quel a été le service que je vous ai rendu. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Donne moi mes femmes et mes enfants, ces femmes pour lesquelles je t’ai servi et que je m’en aille : car tu sais toi même avec quel zèle je t’ai servi. » (30:26) | Genèse 30:26-26 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais quel service j’ai fait pour toi. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Donne-moi mes femmes, ainsi que mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai, car tu sais quel service j’ai fait pour toi. ˮ (30:26) | Genèse 30:26-26 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Donne-moi mes femmes, pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et que je m’en aille. Tu sais bien quel service j’ai accompli pour toi. » (30:26) | Genèse 30:26-26 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais quel service j’ai fait pour toi. (30:26) | Genèse 30:26-26 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels j’ai servi chez toi, afin que je m’en aille ; car tu connais bien, toi, mon service, que j’ai fait pour toi. ” (30:26) | Genèse 30:26-26 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai. Tu sais en effet quel service j’ai accompli pour toi. » (30:26) | Genèse 30:26-26 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Donne-moi mes femmes — pour lesquelles je t’ai servi — et mes enfants, afin que je m’en aille, car tu sais très bien tout le travail que j’ai fait pour toi. » (30:26) | Genèse 30:26-26 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et laisse-moi partir : car tu connais le service que je t’ai fait. (30:26) | Genèse 30:26-26 |