1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Et elle le nomma Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 And she called his name Joseph ; and said, The Lord shall add to me another son. (30:24) | Genesis 30:24-24 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Et elle l’appela Joseph, en disant : L’Eternel me donne encore un autre fils. (30:24) | Genèse 30:24-24 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Et elle l’appela du nom de Joseph (il enlève) et dit : Que Dieu ajoute en ma faveur un autre fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Et lui donnant le nom de Joseph, qui signifie, accroissement, elle dit : Que le Seigneur me donne encore un second fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Et elle appela son nom Joseph (qu’il ajoute), en disant : Que l’Eternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 En lui donnant le nom de Joseph, elle dit : Que le Seigneur m’accorde un second fils. (30:24) | Genèse 30:24-24 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Et elle appela son nom Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Et lui donnant le nom de Joseph, elle dit : Que le Seigneur me donne encore un second fils. (30:24) | Genèse 30:24-24 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Elle énonça son nom Joseph, en disant : « Dieu veuille me donner encore un second fils ! » (30:24) | Genèse 30:24-24 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Et elle le nomma Joseph, en disant : “ Que Yahweh m’ajoute encore un autre fils ! ˮ (30:24) | Genèse 30:24-24 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 et elle l’appela Joseph, disant : « Que Yahvé m’ajoute un autre fils ! » (30:24) | Genèse 30:24-24 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant : Que l’Eternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) | Genèse 30:24-24 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Elle l’appela donc du nom de Joseph, en disant : “ Jéhovah m’ajoute un autre fils. ” (30:24) | Genèse 30:24-24 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 et elle l’appela Joseph en disant : « Que l’Eternel m’ajoute un autre fils ! » (30:24) | Genèse 30:24-24 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Elle l’appela donc Joseph, en disant : « Jéhovah m’ajoute un fils. » (30:24) | Genèse 30:24-24 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Et elle appela son nom Joseph : et dit, Le SEIGNEUR m’ajoutera un autre fils. (30:24) | Genèse 30:24-24 |