Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Et elle le nomma Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And she called his name Joseph ; and said, The Lord shall add to me another son. (30:24) Genesis
30:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et elle l’appela Joseph, en disant : L’Eternel me donne encore un autre fils. (30:24) Genèse
30:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et elle l’appela du nom de Joseph (il enlève) et dit : Que Dieu ajoute en ma faveur un autre fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Et lui donnant le nom de Joseph, qui signifie, accroissement, elle dit : Que le Seigneur me donne encore un second fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et elle appela son nom Joseph (qu’il ajoute), en disant : Que l’Eternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 En lui donnant le nom de Joseph, elle dit : Que le Seigneur m’accorde un second fils. (30:24) Genèse
30:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et elle appela son nom Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Et lui donnant le nom de Joseph, elle dit : Que le Seigneur me donne encore un second fils. (30:24) Genèse
30:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Elle énonça son nom Joseph, en disant : « Dieu veuille me donner encore un second fils ! » (30:24) Genèse
30:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Et elle le nomma Joseph, en disant : “ Que Yahweh m’ajoute encore un autre fils ! ˮ (30:24) Genèse
30:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 et elle l’appela Joseph, disant : « Que Yahvé m’ajoute un autre fils ! » (30:24) Genèse
30:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant : Que l’Eternel m’ajoute un autre fils ! (30:24) Genèse
30:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Elle l’appela donc du nom de Joseph, en disant : “ Jéhovah m’ajoute un autre fils. ” (30:24) Genèse
30:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 et elle l’appela Joseph en disant : « Que l’Eternel m’ajoute un autre fils ! » (30:24) Genèse
30:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Elle l’appela donc Joseph, en disant : « Jéhovah m’ajoute un fils. » (30:24) Genèse
30:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et elle appela son nom Joseph : et dit, Le SEIGNEUR m’ajoutera un autre fils. (30:24) Genèse
30:24-24