1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’ayant exaucée, ouvrit sa matrice. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. (30:22) | Genesis 30:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’ayant exaucée, la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Et Dieu se souvint de Rachel et l’exauça et la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Le Seigneur se souvint aussi de Rachel ; il l’exauça, et lui ôta sa stérilité. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et Dieu se souvint de Rachel ; et Dieu l’entendit et la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Le Seigneur se souvint aussi de Rachel ; il l’exauça, et la délivra de la stérilité. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça, et il la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et Dieu se souvint de Rachel ; et Dieu l’écouta et ouvrit sa matrice. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Le Seigneur se souvint aussi de Rachel ; il l’exauça, et lui ôta sa stérilité. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Le Seigneur se souvint de Rachel : il l’exauça et donna la fécondité à son sein. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça, et il la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Dieu se souvint de Rachel ; il l’exauça et la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Alors Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça et la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça, et il la rendit féconde. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Finalement Dieu se souvint de Rachel et Dieu l’exauça en ce qu’il ouvrit sa matrice. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça et lui permit d’avoir des enfants. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Finalement, Dieu se souvint de Rachel et l’exauça en lui permettant d’avoir des enfants. (30:22) | Genèse 30:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 ¶ Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’écouta, et ouvrit son utérus. (30:22) | Genèse 30:22-22 |