1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Et elle lui répondit : Est-ce peu de chose de m’avoir oté mon mari, que tu m’otes aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Qu’il couche donc cette nuit avec toi, pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband ? and wouldest thou take away my son’s mandrakes also ? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son’s mandrakes. (30:15) | Genesis 30:15-15 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Et elle lui répondit : Est-ce peu de chose que tu m’aies ôté mon mari, que tu veuilles encore prendre les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Que Jacob dorme donc cette nuit avec toi, pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Et Léa lui répondit : Est-ce si peu de m’avoir pris mon mari, que tu veux aussi prendre les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien ! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Mais elle lui répondit : N’est-ce pas assez que vous m’ayez enlevé mon mari, sans vouloir encore avoir les mandragores de mon fils ? Rachel ajouta : Je consens qu’il dorme avec vous cette nuit, pourvu que vous me donniez de ces mandragores de votre fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Et elle lui dit : Est-ce peu de chose que tu m’aies pris mon mari, et prendrais-tu aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien, que [Jacob] couche avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Lia répondit : N’est-ce pas assez que vous m’ayez enlevé mon mari, sans vouloir encore prendre les mandragores de mon fils ? Rachel ajouta : Qu’il dorme avec vous cette nuit, pourvu que vous me donniez des mandragores de votre fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Elle lui répondit : Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien ! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et elle lui dit : Est-ce peu de chose que tu m’aies pris mon mari, et tu prends aussi les mandragores de mon fils ! Et Rachel dit : Eh bien, il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Mais elle lui répondit : N’est-ce pas assez que vous m’ayez enlevé mon mari, sans vouloir encore avoir les mandragores de mon fils ? Rachel ajouta : Je consens qu’il dorme avec vous cette nuit, pourvu que vous me donniez de ces mandragores de votre fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Elle lui répondit : « N’est ce pas assez que tu te sois emparée de mon époux, sans prendre encore les mandragores de mon fils ? » Rachel reprit : « Eh bien ! Il reposera cette nuit avec toi en échange des mandragores de ton fils. » (30:15) | Genèse 30:15-15 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Elle lui répondit : Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien ! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Elle lui répondit : “ Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes encore les mandragores de mon fils ? ˮ Et Rachel dit : “ Eh bien, qu’il couche avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. ˮ (30:15) | Genèse 30:15-15 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 mais Léa lui répondit : « N’est-ce donc pas assez que tu m’aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les pommes d’amour de mon fils ? » Rachel reprit : « Eh bien, qu’il couche avec toi cette nuit, en échange des pommes d’amour de ton fils. » (30:15) | Genèse 30:15-15 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Elle lui répondit : Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien ! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Mais elle lui dit : “ Est-ce peu de chose pour toi d’avoir pris mon mari, pour que maintenant tu prennes aussi les mandragores de mon fils ? ” Alors Rachel dit : “ C’est pour cela qu’il couchera avec toi cette nuit, en échange des mandragores de ton fils. ” (30:15) | Genèse 30:15-15 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Elle lui répondit : « Est-ce trop peu d’avoir pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils ? » Rachel dit : « Eh bien, il couchera avec toi cette nuit en échange des mandragores de ton fils. » (30:15) | Genèse 30:15-15 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Léa lui répondit : « Cela ne te suffit pas d’avoir pris mon mari ? Tu voudrais aussi prendre les mandragores de mon fils ? » Alors Rachel dit : « Très bien. En échange des mandragores de ton fils, Jacob couchera avec toi cette nuit. » (30:15) | Genèse 30:15-15 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Et elle lui dit, Est-ce une petite affaire que tu aies pris mon mari ? Et que tu veuilles prendre aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit, Par conséquent il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. (30:15) | Genèse 30:15-15 |