1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l’amena à Jacob, qui vint vers elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him ; and he went in unto her. (29:23) | Genesis 29:23-23 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l’amena à Jacob, qui vint vers elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Et le soir il prit Léa, sa fille, et la lui amena, et il s’approcha d’elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Et le soir il fit entrer Lia, sa fille, dans la chambre de Jacob, (29:23) | Genèse 29:23-23 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa fille, et la lui mena ; et [Jacob] alla vers elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Et le soir il fit entrer Lia, sa fille, dans la chambre de Jacob, (29:23) | Genèse 29:23-23 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa fille, et la lui amena ; et il vint vers elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et le soir il fit entrer Lia sa fille auprès de Jacob, (29:23) | Genèse 29:23-23 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Mais, le soir venu, il prit Léa sa fille et la lui amena et Jacob s’unit à elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 et le soir, prenant Lia, sa fille, il l’amena à Jacob, qui alla vers elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Mais voici qu’au soir il prit sa fille Léa et la conduisit à Jacob ; et celui-ci s’unit à elle ! - (29:23) | Genèse 29:23-23 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Mais il arriva, le soir, qu’il prit Léa sa fille, puis l’amena vers lui pour qu’il ait des rapports avec elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Le soir, il prit sa fille Léa et l’amena vers Jacob qui s’unit à elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Mais le soir, c’est sa fille Léa qu’il amena vers Jacob pour qu’il ait des rapports avec elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et il arriva le soir qu’il prit Leah, sa fille et la lui amena : et il vint vers elle. (29:23) | Genèse 29:23-23 |