Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l’amena à Jacob, qui vint vers elle. (29:23) Genèse
29:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him ; and he went in unto her. (29:23) Genesis
29:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l’amena à Jacob, qui vint vers elle. (29:23) Genèse
29:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Et le soir il prit Léa, sa fille, et la lui amena, et il s’approcha d’elle. (29:23) Genèse
29:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Et le soir il fit entrer Lia, sa fille, dans la chambre de Jacob, (29:23) Genèse
29:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa fille, et la lui mena ; et [Jacob] alla vers elle. (29:23) Genèse
29:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Et le soir il fit entrer Lia, sa fille, dans la chambre de Jacob, (29:23) Genèse
29:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle. (29:23) Genèse
29:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa fille, et la lui amena ; et il vint vers elle. (29:23) Genèse
29:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Et le soir il fit entrer Lia sa fille auprès de Jacob, (29:23) Genèse
29:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Mais, le soir venu, il prit Léa sa fille et la lui amena et Jacob s’unit à elle. (29:23) Genèse
29:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle. (29:23) Genèse
29:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 et le soir, prenant Lia, sa fille, il l’amena à Jacob, qui alla vers elle. (29:23) Genèse
29:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Mais voici qu’au soir il prit sa fille Léa et la conduisit à Jacob ; et celui-ci s’unit à elle ! - (29:23) Genèse
29:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle. (29:23) Genèse
29:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Mais il arriva, le soir, qu’il prit Léa sa fille, puis l’amena vers lui pour qu’il ait des rapports avec elle. (29:23) Genèse
29:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Le soir, il prit sa fille Léa et l’amena vers Jacob qui s’unit à elle. (29:23) Genèse
29:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Mais le soir, c’est sa fille Léa qu’il amena vers Jacob pour qu’il ait des rapports avec elle. (29:23) Genèse
29:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Et il arriva le soir qu’il prit Leah, sa fille et la lui amena : et il vint vers elle. (29:23) Genèse
29:23-23