Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Après quoi Laban dit à Jacob : Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère ? Dis-moi quel sera ton salaire ? (29:15) Genèse
29:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought ? tell me, what shall thy wages be ? (29:15) Genesis
29:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Après quoi, Laban dit à Jacob : Me serviras-tu sans aucune récompense, parce que tu es mon neveu ? Dis-moi, quel sera ton salaire. (29:15) Genèse
29:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Alors Laban dit à Jacob : Mais n’es-tu pas mon parent, et me servirais-tu gratuitement ? Dis-moi quel doit être ton salaire. (29:15) Genèse
29:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 il dit à Jacob : Faut-il que vous me serviez gratuitement, parce que vous êtes mon frère ? Dites-moi donc quelle récompense vous désirez. (29:15) Genèse
29:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et Laban dit à Jacob : Est-ce parce que tu es mon frère, que tu me servirais pour rien ? Apprends-moi quel doit être ton salaire. (29:15) Genèse
29:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Il dit à Jacob : Faut-il que vous me serviez gratuitement, parce que vous êtes mon frère ? Dites-moi quelle récompense vous accepterez. (29:15) Genèse
29:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Puis Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire. (29:15) Genèse
29:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon frère, me serviras-tu pour rien ? (29:15) Genèse
29:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Il dit à Jacob : Faut-il que vous me serviez gratuitement, parce que vous êtes mon frère ? Dites-moi donc quelle récompense vous désirez. (29:15) Genèse
29:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Alors Laban dit à Jacob : « Quoi ! parce que tu es mon parent, tu me servirais gratuitement ? Déclare moi quel doit être ton salaire. » (29:15) Genèse
29:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Puis Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire. (29:15) Genèse
29:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Alors Laban dit à Jacob : “ Est-ce que, parce que tu es mon frère, tu me serviras pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire. ˮ (29:15) Genèse
29:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Alors Laban dit à Jacob : « Parce que tu es mon parent, vas-tu me servir pour rien ? Indique-moi quel doit être ton salaire. » (29:15) Genèse
29:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Puis Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire. (29:15) Genèse
29:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Puis Labân dit à Jacob : “ Es-​tu mon frère, et dois-​tu me servir pour rien ? Indique-​moi quel sera ton salaire. ” (29:15) Genèse
29:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 puis ce dernier lui dit : « Parce que tu fais partie de ma parenté, devrais-tu me servir pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire. » (29:15) Genèse
29:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Puis Labân dit à Jacob : « Ce n’est pas parce que tu es de ma famille que tu dois me servir pour rien. Que veux-​tu comme salaire ? » (29:15) Genèse
29:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 ¶ Et Laban dit à Jacob, Parce que tu es mon frère, me servirais-tu donc pour rien ? Dis-moi, quel sera ton salaire ? (29:15) Genèse
29:15-15