Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et il arriva que quand Jacob eut vu Rachel fille de Laban frère de sa mère, et le troupeau de Laban frère de sa mère, il s’approcha et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother. (29:10) Genesis
29:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et sitôt que Jacob eut vu Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, il roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et il abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, et écarta la pierre de l’ouverture de la fontaine, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Jacob l’ayant vue, et sachant qu’elle était sa cousine germaine, et que ces troupeaux étaient à Laban, son oncle, ôta la pierre qui fermait le puits. (29:10) Genèse
29:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et il arriva, quand Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le menu bétail de Laban, frère de sa mère, qu’il s’approcha et roula la pierre de dessus la bouche du puits, et abreuva le menu bétail de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Jacob l’ayant aperçue, sachant qu’elle était sa cousine, et que ces troupeaux appartenaient à Laban son oncle, ôta la pierre qui fermait le puits. (29:10) Genèse
29:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et il arriva, quand Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le bétail de Laban, frère de sa mère, que Jacob s’approcha, et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le bétail de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Jacob, l’ayant vue, et sachant qu’elle était sa cousine, et que ces troupeaux étaient à Laban son oncle, ôta la pierre qui fermait le puits. (29:10) Genèse
29:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère et les brebis de ce dernier, il s’avança, fit glisser la pierre de dessus la margelle du puits et fit boire les brebis de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Dès que Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et les brebis de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva les brebis de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Dès que Jacob eut vu Rachel, la fille de son oncle Laban, et le troupeau de son oncle Laban, il s’approcha, roula la pierre de sur la bouche du puits et abreuva le bétail de son oncle Laban. (29:10) Genèse
29:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Et il arriva ceci : quand Jacob vit Rachel la fille de Labân le frère de sa mère, et les moutons de Labân le frère de sa mère, Jacob aussitôt s’avança, roula la pierre de dessus la bouche du puits et abreuva les moutons de Labân le frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Lorsque Jacob vit Rachel, la fille de Laban, le frère de sa mère, et le troupeau de Laban, le frère de sa mère, il s’approcha, roula la pierre de dessus l’ouverture du puits et fit boire le troupeau de Laban, le frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Quand Jacob vit Rachel — la fille de Labân, le frère de sa mère — et les moutons de Labân, il s’avança immédiatement, ouvrit le puits en faisant rouler la pierre qui le fermait et fit boire les moutons de Labân. (29:10) Genèse
29:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et il arriva, lorsque Jacob vit Rachel, la fille de Laban, frère de sa mère, et les moutons de Laban, le frère de sa mère, que Jacob s’approcha, et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. (29:10) Genèse
29:10-10