Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Et Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé en Paddan-Aram, afin qu’il prît femme de ce pays-là pour lui, et qu’il lui avait commandé, quand il le bénissait, disant : Ne prends point de femme d’entre les filles de Canaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence ; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan ; (28:6) Genesis
28:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Et Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé en Paddan-Aram, afin qu’il prît une femme de ce pays-là pour lui, et qu’il lui avait fait ce commandement, en le bénissant : Ne prends point de femme d’entre les filles de Canaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Et Esaü voyant qu’Isaac avait béni Jacob et l’avait envoyé en Mésopotamie pour s’y choisir une femme, en le bénissant et lui donnant cet ordre : Tu ne prendras point de femme parmi les filles de Canaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Mais Esaü voyant que son père avait béni Jacob, et l’avait envoyé en Mésopotamie de Syrie, pour épouser une femme de ce pays-là ; qu’après lui avoir donné sa bénédiction, il lui avait fait ce commandement : Vous ne prendrez point de femme d’entre les filles de Chanaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait fait partir pour Paddan-Aram afin d’y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait commandé, en disant : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Ésaü voyant que son père avait béni Jacob, et l’avait envoyé en Mésopotamie pour y choisir une épouse ; qu’après lui avoir donné sa bénédiction, il lui avait fait ce commandement : Vous ne prendrez point de femme d’entre les filles de Chanaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé à Paddan Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait donné cet ordre : Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan. (28:6) Genèse
28:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et l’avait fait partir pour Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait commandé, disant : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Mais Esaü, voyant que son père avait béni Jacob, et l’avait envoyé en Mésopotamie de Syrie, pour épouser une femme de ce pays-là ; qu’après lui avoir donné sa bénédiction, il lui avait fait ce commandement : Vous ne prendrez point de femme d’entre les filles de Chanaan ; (28:6) Genèse
28:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, qu’il l’avait envoyé au territoire d’Aram pour s’y choisir une épouse ; qu’en le bénissant il lui avait donné cet ordre : « Ne prends point femme parmi les filles de Canaan » ; (28:6) Genèse
28:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé à Paddan Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait donné cet ordre : Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan. (28:6) Genèse
28:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob et qu’il l’avait envoyé en Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant, il lui avait donné cet ordre : “ Tu ne prendras pas pour femme une des filles de Chanaan ˮ, (28:6) Genèse
28:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob et l’avait envoyé en Paddân-Aram pour y prendre femme, et qu’en le bénissant il lui avait fait ce commandement : « Ne prends pas une femme parmi les filles de Canaan. » (28:6) Genèse
28:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé à Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait donné cet ordre : Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan. (28:6) Genèse
28:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Lorsqu’Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob et l’avait envoyé en Paddân-Aram pour y prendre une femme pour lui et qu’en le bénissant il lui avait imposé un ordre, en disant : “ Ne prends pas une femme d’entre les filles de Canaan ”, (28:6) Genèse
28:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob et l’avait envoyé à Paddan-Aram pour y prendre une femme. Il vit aussi qu’en le bénissant il lui avait donné cet ordre : « Tu ne prendras pas une femme cananéenne. » (28:6) Genèse
28:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, qu’il l’avait envoyé en Padân-Aram pour y trouver une femme et qu’en le bénissant il lui avait commandé de ne pas prendre une femme d’entre les filles de Canaan. (28:6) Genèse
28:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 ¶ Lorsque Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et l’avait envoyé à Padan-aram pour prendre une femme de là : et qu’en le bénissant il lui avait commandé, disant, Tu ne prendras pas une femme d’entre les filles de Canaan : (28:6) Genèse
28:6-6