1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et quand Jacob fut réveillé de son sommeil, il dit : Certes ! L’Éternel est en ce lieu-ci, et je n’en savais rien. (28:16) | Genèse 28:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the Lord is in this place ; and I knew it not. (28:16) | Genesis 28:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et quand Jacob fut réveillé de son sommeil, il dit : Certainement, l’Eternel est en ce lieu-ci, et je n’en savais rien ! (28:16) | Genèse 28:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Alors Jacob se réveilla de son sommeil et dit : En vérité, l’Éternel est en ce lieu, et je ne le savais pas ! (28:16) | Genèse 28:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Jacob s’étant éveillé après son sommeil, dit ces paroles : Le Seigneur est vraiment en ce lieu-ci, et je ne le savais pas. (28:16) | Genèse 28:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et Jacob s’éveilla de son sommeil, et il dit : Certainement l’Eternel est en ce lieu-ci, et moi, je ne le savais pas ! (28:16) | Genèse 28:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 S’étant éveillé de son sommeil, Jacob dit ces paroles : Le Seigneur est vraiment en ce lieu, et je ne le savais pas. (28:16) | Genèse 28:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit : Certainement, l’Éternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas ! (28:16) | Genèse 28:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et Jacob se réveilla de son sommeil, et il dit : Certainement, l’Éternel est dans ce lieu, et moi je ne le savais pas. (28:16) | Genèse 28:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Jacob, s’étant éveillé après son sommeil, dit ces paroles : Le Seigneur est vraiment en ce lieu-ci, et je ne le savais pas. (28:16) | Genèse 28:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Jacob, s’étant réveillé, s’écria : « Assurément, l’Éternel est présent en ce lieu et moi je l’ignorais. » (28:16) | Genèse 28:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit : Certainement, l’Éternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas ! (28:16) | Genèse 28:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit : “ Certainement Yahweh est en ce lieu, et moi je ne le savais pas ! ˮ (28:16) | Genèse 28:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Jacob s’éveilla de son sommeil et dit : « En vérité, Yahvé est en ce lieu et je ne le savais pas ! » (28:16) | Genèse 28:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit : Certainement, l’Eternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas ! (28:16) | Genèse 28:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Alors Jacob se réveilla de son sommeil et dit : “ En vérité, Jéhovah est en ce lieu, et moi je ne le savais pas. ” (28:16) | Genèse 28:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Jacob se réveilla et se dit : « C’est certain, l’Eternel est dans cet endroit et moi, je ne le savais pas ! » (28:16) | Genèse 28:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Alors Jacob se réveilla et dit : « Vraiment, Jéhovah est à cet endroit, et je ne le savais pas ! » (28:16) | Genèse 28:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 ¶ Et Jacob se réveilla de son sommeil, et il dit : Assurément le SEIGNEUR est en ce lieu : et je ne le savais pas. (28:16) | Genèse 28:16-16 |