| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 44 Et demeure avec lui quelque temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère soit passée ; (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 44 And tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away ; (27:44) | Genesis 27:44-44 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 44 Et demeure avec lui quelque temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se passe, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 44 et reste auprès de lui quelque temps (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 44 Vous demeurerez quelques jours avec lui, jusqu’à ce que la fureur de votre frère s’apaise ; (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 44 et tu habiteras chez lui quelques jours, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se détourne ; (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 44 Vous demeurerez quelques jours avec lui, jusqu’à ce que la fureur de votre frère se calme, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 44 et reste auprès de lui quelque temps, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 44 et tu demeureras avec lui quelques jours, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se détourne, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 44 Vous demeurerez quelques jours avec lui, jusqu’à ce que la fureur de votre frère s’apaise, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 44 Tu resteras chez lui quelque temps, jusqu’à ce que s’apaise la fureur de ton frère. (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 44 et reste auprès de lui quelque temps, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 44 et tu resteras quelque temps auprès de lui, jusqu’à ce que la fureur de ton frère soit apaisée, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 44 Tu habiteras avec lui quelques temps, jusqu’à ce que se détourne la fureur de ton frère, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 44 et reste auprès de lui quelque temps, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 44 Tu devras habiter chez lui un certain nombre de jours, jusqu’à ce que se calme la fureur de ton frère, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 44 Reste chez lui quelque temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère s’apaise, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 44 Reste chez lui un certain temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se soit calmée, (27:44) | Genèse 27:44-44 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 44 Et reste avec lui quelques jours, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se détourne : (27:44) | Genèse 27:44-44 |