Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Et Isaac fut saisi d’une fort grande émotion, et dit : Qui est, [et] où est celui qui a pris de la chasse, et m’en a apporté ? J’ai mangé de tout, avant que tu vinsses, et je l’ai béni ; et aussi il sera béni ! (27:33) Genèse
27:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who ? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him ? yea, and he shall be blessed. (27:33) Genesis
27:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Et Isaac sentit une extraordinaire émotion ; et il dit : Qui est, et où est donc celui qui a pris de la chasse, et m’en a apporté, et j’ai mangé de tout ce qu’il m’a présenté, avant que tu vinsses ? Et je l’ai béni, et aussi sera-t-il béni. (27:33) Genèse
27:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
33 Alors la consternation d’Isaac fut grande, il fut profondément consterné et dit : Qui était-ce donc qui a chassé du gibier et me l’a apporté ? et j’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni, et béni il sera. (27:33) Genèse
27:33-33
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Isaac fut frappé d’un profond étonnement, et admirant au delà de tout ce qu’on peut croire ce qui était arrivé, il lui dit. Qui est donc celui qui m’a déjà apporté de ce qu’il avait pris à la chasse, et qui m’a fait manger de tout avant que vous vinssiez ? et je lui ai donné ma bénédiction, et il sera béni. (27:33) Genèse
27:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Et Isaac fut saisi d’un tremblement très violent , et il dit : Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l’a apporté ? Et j’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni. Aussi sera-t-il béni ! (27:33) Genèse
27:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Isaac, frappé d’étonnement, et surpris au delà de ce qu’on peut croire, lui dit : Quel est donc celui qui m’a déjà apporté de ce qu’il avait pris à la chasse, et qui m’a fait manger de tout avant que vous vinssiez ? Je lui ai donné ma bénédiction, et il sera béni. (27:33) Genèse
27:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 Isaac fut saisi d’une grande, d’une violente émotion, et il dit : Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l’a apporté ? J’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni. Aussi sera-t-il béni. (27:33) Genèse
27:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Alors Isaac fut saisi d’un tremblement très-grand, et il dit : Qui donc est celui qui a pris du gibier, et m’en a apporté ? Et j’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni : aussi il sera béni. (27:33) Genèse
27:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Isaac fut frappé d’un profond étonnement ; et, admirant au delà de tout ce qu’on peut croire ce qui était arrivé, il lui dit : Qui est donc celui qui m’a déjà apporté de ce qu’il avait pris à la chasse, et qui m’a fait manger de tout avant que vous vinssiez ? et je lui ai donné ma bénédiction, et il sera béni. (27:33) Genèse
27:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
33 Isaac fut saisi d’une frayeur extrême et il dit : « Quel est donc cet autre, qui avait pris du gibier et me l’avait apporté ? J’ai mangé de tout avant ton arrivée et je l’ai béni. Eh bien ! Il restera béni ! » (27:33) Genèse
27:33-33
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 Isaac fut saisi d’une grande, d’une violente émotion, et il dit : Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l’a apporté ? J’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni. Aussi sera-t-il béni. (27:33) Genèse
27:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 Isaac fut saisi d’une terreur extrême, et il dit : “ Qui est donc celui qui a chassé du gibier et m’en a apporté ? J’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni ; et il sera béni en effet. ˮ (27:33) Genèse
27:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 Alors Isaac fut secoué d’un très grand frisson et dit : « Que lest donc celui-là qui a chassé du gibier et me l’a apporté ? De confiance j’ai mangé avant que tu ne viennes et je l’ai béni, et il restera béni ! » (27:33) Genèse
27:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Isaac fut saisi d’une grande, d’une violente émotion, et il dit : Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l’a apporté ? J’ai mangé de tout avant que tu viennes, et je l’ai béni. Aussi sera-t-il béni. (27:33) Genèse
27:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Et Isaac se mit à trembler d’un grand tremblement, jusqu’à l’extrême, et ainsi il dit : “ Qui est donc celui qui a chassé du gibier et puis me l’a apporté, si bien que j’ai mangé de tout avant que tu n’entres, et que je l’ai béni ? Aussi, il sera béni ! ” (27:33) Genèse
27:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 Isaac fut saisi d’une grande, d’une violente émotion et dit : « Qui est donc celui qui a chassé du gibier et me l’a apporté ? J’ai mangé de tout avant que tu ne viennes et je l’ai béni. Et effectivement, il sera béni. » (27:33) Genèse
27:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Alors Isaac se mit à trembler violemment, et il dit : « Qui est donc celui qui a chassé du gibier et qui me l’a apporté ? J’ai mangé avant que tu arrives, et je l’ai béni — ainsi, c’est sûr, il sera béni ! » (27:33) Genèse
27:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 Et Isaac trembla extrêmement, et dit, Qui ? Où est celui qui a pris de la venaison, et me l’a apportée, et j’ai mangé de tout, avant que tu ne viennes, et je l’ai béni ? Oui, et il sera béni. (27:33) Genèse
27:33-33