Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Puis elle mit entre les mains de son fils Jacob ces viandes d’appétit, et le pain qu’elle avait apprêté. (27:17) Genèse
27:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. (27:17) Genesis
27:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Ensuite elle donna à son fils Jacob ces viandes d’appétit, et le pain qu’elle avait apprêté. (27:17) Genèse
27:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le mets appétissant et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Puis elle lui donna ce qu’elle avait préparé à manger, et les pains qu’elle avait cuits. (27:17) Genèse
27:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le ragoût et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Puis elle lui donna ce qu’elle avait préparé à manger, et les pains qu’elle avait cuits. (27:17) Genèse
27:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le mets savoureux et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Puis elle lui donna ce qu’elle avait préparé à manger, et les pains qu’elle avait cuits. (27:17) Genèse
27:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 et posa le mets avec le pain, qu’elle avait apprêtés, dans la main de Jacob, son fils. (27:17) Genèse
27:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le bon plat et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Puis elle mit le régal et le pain qu’elle avait apprêtés entre les mains de son fils Jacob. (27:17) Genèse
27:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Puis elle plaça dans la main de Jacob son fils le plat savoureux et le pain qu’elle avait faits. (27:17) Genèse
27:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 puis elle plaça dans la main de son fils Jacob le plat et le pain qu’elle avait préparés. (27:17) Genèse
27:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Puis elle donna à Jacob le bon plat et le pain qu’elle avait faits. (27:17) Genèse
27:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et elle mit le mets savoureux et le pain qu’elle avait préparés, dans la main de son fils Jacob. (27:17) Genèse
27:17-17