1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Puis Rébecca prit les plus précieux habits d’Esaü son fils aîné, qu’elle avait dans la maison, et elle en vêtit Jacob son plus jeune fils. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son : (27:15) | Genesis 27:15-15 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Puis Rébecca prit les plus riches habits d’Esaü son fils aîné, qu’elle gardait dans la maison, et elle en revêtit Jacob son cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Et Rebecca prit les habits d’Esaü, son fils aîné, ses habits de prix qu’elle avait chez elle dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son fils cadet, (27:15) | Genèse 27:15-15 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Elle fit prendre ensuite à Jacob de très-beaux habits d’Ésaü, qu’elle gardait elle-même au logis. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Et Rebecca prit les vêtements d’Esaü, son fils aîné, les [habits] précieux qu’elle avait dans la maison, et en revêtit Jacob, son fils cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Elle revêtit ensuite Jacob des plus beaux habits d’Ésaü, qu’elle gardait à la maison. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d’Ésaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et Rebecca prit les vêtements d’Ésaü, son fils aîné, les habits précieux qu’elle avait avec elle dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils ; (27:15) | Genèse 27:15-15 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Elle fit prendre ensuite à Jacob de très beaux habits d’Esaü, qu’elle gardait elle-même à la maison. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Puis Rébecca prit les plus beaux vêtements d’Ésaü, son fils aîné, lesquels étaient sous sa main dans la maison et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils ; (27:15) | Genèse 27:15-15 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d’Ésaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Et Rebecca prit les habits d’Esaü, son fils aîné, les plus beaux, qu’elle avait dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son fils cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Rébecca prit les plus beaux habits d’Esaü, son fils aîné, qu’elle avait à la maison, et en revêtit Jacob, son fils cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d’Esaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Puis Rébecca prit les vêtements d’Ésaü son fils aîné, les plus désirables qui étaient avec elle dans la maison, et elle en revêtit Jacob son fils cadet. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements de son fils aîné Esaü, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à son fils cadet Jacob. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Puis elle prit dans la maison les plus beaux vêtements d’Ésaü, son fils aîné, et elle les mit à Jacob, son plus jeune fils. (27:15) | Genèse 27:15-15 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Et Rebekah prit les beaux habillements de son fils aîné Esaü, lesquels étaient avec elle dans la maison, et en revêtit Jacob, son fils le plus jeune : (27:15) | Genèse 27:15-15 |