Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit : Voici, c’est véritablement ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui répondit : C’est parce que j’ai dit : Afin que peut-être je ne meure à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife : and how saidst thou, She is my sister ? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her. (26:9) Genesis
26:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit : Certainement, voici, c’est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui répondit : Parce que j’ai dit en moi-même : Il est à craindre que je ne meure à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Alors Abimélech manda Isaac et dit : Voici, c’est assurément ta femme ; et comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : Je pensais recevoir la mort à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Et l’ayant fait venir, il lui dit : Il est visible que c’est votre femme ; pourquoi avez-vous fait un mensonge, en disant qu’elle était votre soeur ? Il lui répondit : J’ai eu peur qu’on ne me fît mourir à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et Abimélec appela Isaac, et [lui] dit : Certainement, voici, elle est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : C’est que je disais : De peur que je ne meure à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Et l’ayant fait venir, il lui dit : Il est visible que c’est votre femme ; pourquoi avez-vous fait un mensonge en affirmant qu’elle était votre sœur ? Il répondit : J’ai craint qu’on ne me fit mourir à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit : Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Isaac lui répondit : J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et Abimélec appela Isaac, et dit : Voici, assurément c’est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : Parce que je disais : De peur que je ne meure à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et l’ayant fait venir, il lui dit : Il est visible que c’est votre femme ; pourquoi avez-vous fait un mensonge, en disant qu’elle était votre sœur ? Il lui répondit : J’ai eu peur qu’on ne me fît mourir à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Abimélec manda Isaac et dit : « Assurément, c’est ta femme ; comment donc as tu pu dire : Elle est ma sœur ! » Isaac lui répondit : « Parce que je me disais : Je pourrais périr à cause d’elle. » (26:9) Genèse
26:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit : Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Isaac lui répondit : J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Abimélech appela Isaac et dit : “ Elle ne peut être que ta femme ; comment as-tu dit : C’est ma sœur ? ˮ Isaac lui répondit : “ C’est que je me disais : Je crains de mourir à cause d’elle. ˮ (26:9) Genèse
26:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Abimélek appela Isaac et dit : « Pour sûr, c’est ta femme ! Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? » Isaac lui répondit : « Je me disais : je risque de mourir à cause d’elle. » (26:9) Genèse
26:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit : Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Isaac lui répondit : J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Aussitôt Abimélek appela Isaac et dit : “ Mais ce n’est personne d’autre que ta femme ! Comment donc se fait-​il que tu aies dit : ‘ C’est ma sœur ’ ? ” Alors Isaac lui dit : “ Je l’ai dit par peur de mourir à cause d’elle. ” (26:9) Genèse
26:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Abimélec fit appeler Isaac et dit : « C’est certain, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : ‘C’est ma sœur’ ? » Isaac lui répondit : « J’ai dit cela pour ne pas mourir à cause d’elle. » (26:9) Genèse
26:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Immédiatement, il appela Isaac et lui dit : « Mais c’est ta femme ! Pourquoi as-​tu dit que c’était ta sœur ? » Isaac lui répondit : « J’ai dit cela parce que j’avais peur de mourir à cause d’elle. » (26:9) Genèse
26:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et Abimelech appela Isaac, et dit, Voici, assurément, elle est ta femme : et comment avais-tu dit : Elle est ma sœur ? Et Isaac lui dit, Parce que j’ai dit : De peur que je meure à cause d’elle. (26:9) Genèse
26:9-9