1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit : Voici, c’est véritablement ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui répondit : C’est parce que j’ai dit : Afin que peut-être je ne meure à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife : and how saidst thou, She is my sister ? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her. (26:9) | Genesis 26:9-9 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit : Certainement, voici, c’est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui répondit : Parce que j’ai dit en moi-même : Il est à craindre que je ne meure à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Alors Abimélech manda Isaac et dit : Voici, c’est assurément ta femme ; et comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : Je pensais recevoir la mort à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Et l’ayant fait venir, il lui dit : Il est visible que c’est votre femme ; pourquoi avez-vous fait un mensonge, en disant qu’elle était votre soeur ? Il lui répondit : J’ai eu peur qu’on ne me fît mourir à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et Abimélec appela Isaac, et [lui] dit : Certainement, voici, elle est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : C’est que je disais : De peur que je ne meure à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Et l’ayant fait venir, il lui dit : Il est visible que c’est votre femme ; pourquoi avez-vous fait un mensonge en affirmant qu’elle était votre sœur ? Il répondit : J’ai craint qu’on ne me fit mourir à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit : Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Isaac lui répondit : J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et Abimélec appela Isaac, et dit : Voici, assurément c’est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : Parce que je disais : De peur que je ne meure à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Et l’ayant fait venir, il lui dit : Il est visible que c’est votre femme ; pourquoi avez-vous fait un mensonge, en disant qu’elle était votre sœur ? Il lui répondit : J’ai eu peur qu’on ne me fît mourir à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Abimélec manda Isaac et dit : « Assurément, c’est ta femme ; comment donc as tu pu dire : Elle est ma sœur ! » Isaac lui répondit : « Parce que je me disais : Je pourrais périr à cause d’elle. » (26:9) | Genèse 26:9-9 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit : Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Isaac lui répondit : J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Abimélech appela Isaac et dit : “ Elle ne peut être que ta femme ; comment as-tu dit : C’est ma sœur ? ˮ Isaac lui répondit : “ C’est que je me disais : Je crains de mourir à cause d’elle. ˮ (26:9) | Genèse 26:9-9 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Abimélek appela Isaac et dit : « Pour sûr, c’est ta femme ! Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? » Isaac lui répondit : « Je me disais : je risque de mourir à cause d’elle. » (26:9) | Genèse 26:9-9 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit : Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : C’est ma sœur ? Isaac lui répondit : J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Aussitôt Abimélek appela Isaac et dit : “ Mais ce n’est personne d’autre que ta femme ! Comment donc se fait-il que tu aies dit : ‘ C’est ma sœur ’ ? ” Alors Isaac lui dit : “ Je l’ai dit par peur de mourir à cause d’elle. ” (26:9) | Genèse 26:9-9 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Abimélec fit appeler Isaac et dit : « C’est certain, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire : ‘C’est ma sœur’ ? » Isaac lui répondit : « J’ai dit cela pour ne pas mourir à cause d’elle. » (26:9) | Genèse 26:9-9 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Immédiatement, il appela Isaac et lui dit : « Mais c’est ta femme ! Pourquoi as-tu dit que c’était ta sœur ? » Isaac lui répondit : « J’ai dit cela parce que j’avais peur de mourir à cause d’elle. » (26:9) | Genèse 26:9-9 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et Abimelech appela Isaac, et dit, Voici, assurément, elle est ta femme : et comment avais-tu dit : Elle est ma sœur ? Et Isaac lui dit, Parce que j’ai dit : De peur que je meure à cause d’elle. (26:9) | Genèse 26:9-9 |