1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Il arriva en ce même jour, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et lui parlèrent touchant ce puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water. (26:32) | Genesis 26:32-32 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Il arriva en ce même jour, que les serviteurs d’Isaac vinrent lui parler de ce puits qu’ils avaient creusé, lui disant : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 32 Et le même jour il arriva que des serviteurs d’Isaac vinrent le renseigner sur le puits qu’ils creusaient et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 Le même jour les serviteurs d’Isaac vinrent lui dire, qu’ils avaient trouvé de l’eau dans le puits qu’ils avaient creusé. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 Il arriva, ce jour-là, que les esclaves d’Isaac vinrent et l’avertirent au sujet du puits qu’ils creusaient, et ils lui dirent : Nous avons trouvé l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Le même jour, les serviteurs d’Isaac lui annoncèrent qu’ils avaient trouvé de l’eau dans le puits qu’ils avaient creusé. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 Ce même jour, des serviteurs d’Isaac vinrent lui parler du puits qu’ils creusaient, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 Et il arriva, en ce jour-là, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et l’avertirent au sujet du puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 Le même jour, les serviteurs d’Isaac lui vinrent dire qu’ils avaient trouvé de l’eau dans le puits qu’ils avaient creusé. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 32 Or ce même jour, les serviteurs d’Isaac virent lui donner des nouvelles du puits qu’ils avaient creusé ; ils lui dirent : « Nous avons trouvé de l’eau. » (26:32) | Genèse 26:32-32 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 Ce même jour, des serviteurs d’Isaac vinrent lui parler du puits qu’ils creusaient, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 Ce même jour, les serviteurs d’Isaac vinrent lui apporter des nouvelles du puits qu’ils creusaient ; ils lui dirent : “ Nous avons trouvé de l’eau. ˮ (26:32) | Genèse 26:32-32 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 Or ce fut ce jour-là que les serviteurs d’Isaac lui apportèrent des nouvelles du puits qu’ils creusaient et ils lui dirent : « Nous avons trouvé l’eau ! » (26:32) | Genèse 26:32-32 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 Ce même jour, des serviteurs d’Isaac vinrent lui parler du puits qu’ils creusaient, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 Or il arriva, en ce jour-là, que les serviteurs d’Isaac vinrent l’informer au sujet du puits qu’ils avaient creusé et lui dirent : “ Nous avons trouvé de l’eau ! ” (26:32) | Genèse 26:32-32 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 Ce jour-là, des serviteurs d’Isaac vinrent lui parler du puits qu’ils creusaient et lui dirent : « Nous avons trouvé de l’eau. » (26:32) | Genèse 26:32-32 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 Ce jour-là, les serviteurs d’Isaac vinrent l’informer au sujet du puits qu’ils avaient creusé et ils lui dirent : « Nous avons trouvé de l’eau ! » (26:32) | Genèse 26:32-32 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 Et il arriva le même jour, que les serviteurs d’Isaac vinrent et lui racontèrent concernant le puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau. (26:32) | Genèse 26:32-32 |