Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Tellement qu’ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés du temps de son père Abraham, et les remplirent de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth. (26:15) Genesis
26:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Tellement qu’ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés, du temps de son père Abraham ; et ils les remplirent de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Et tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père au temps d’Abraham, les Philistins les obstruèrent et les comblèrent avec de l’arène. (26:15) Genèse
26:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 ils bouchèrent tous les puits que les serviteurs d’Abraham, son père, avaient creusés, et les remplirent de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et tous les puits que les esclaves de son père avaient creusés aux jours d’Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière. (26:15) Genèse
26:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Ils fermèrent tous les puits que les serviteurs d’Abraham son père avaient creusés, et les remplirent de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d’Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière. (26:15) Genèse
26:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 et tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés aux jours d’Abraham, son père, les Philistins les bouchèrent et les remplirent de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Ils bouchèrent tous les puits que les serviteurs d’Abraham son père avaient creusés, et les remplirent de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps de son père Abraham, les Philistins les comblèrent en les remplissant de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d’Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière. (26:15) Genèse
26:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps de son père Abraham, les Philistins les bouchèrent, en les remplissant de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés, - du temps de son père Abraham, - les Philistins le savaient bouchés et comblés de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d’Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière. (26:15) Genèse
26:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Quant à tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, aux jours d’Abraham son père, ceux-là les Philistins les bouchèrent : ils les remplissaient de terre sèche. (26:15) Genèse
26:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père à l’époque de son père Abraham, les Philistins les comblèrent en les remplissant de terre. (26:15) Genèse
26:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Alors ils bouchèrent avec de la terre tous les puits que les serviteurs de son père, Abraham, avaient creusés. (26:15) Genèse
26:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Car tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés aux jours d’Abraham son père, les Philistins les bouchèrent, et les remplirent de terre. (26:15) Genèse
26:15-15