Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié [de jours], et fut recueilli vers ses peuples. (25:8) Genèse
25:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years ; and was gathered to his people. (25:8) Genesis
25:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Abraham donc, ayant perdu ses forces, mourut dans une heureuse vieillesse, étant fort âgé et rassasié de jours ; et il fut recueilli vers ses peuples. (25:8) Genèse
25:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et Abraham expira et il mourut dans une belle vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Et les forces lui manquant, il mourut dans une heureuse vieillesse et un âge très-avancé, étant parvenu à la plénitude de ses jours ; et il fut réuni a son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et Abraham expira : il mourut en bonne vieillesse, vieux et rassasié [de jours], et il fut recueilli vers ses peuples. (25:8) Genèse
25:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Et ses forces défaillant, il mourut dans une heureuse vieillesse et un âge très-avancé, étant parvenu à la plénitude de ses jours ; et il fut réuni à son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, âgé et rassasié [de jours] ; et il fut recueilli vers ses peuples. (25:8) Genèse
25:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Et les forces lui manquant, il mourut dans une heureuse vieillesse et un âge très avancé, étant parvenu à la plénitude de ses jours ; et il fut réuni à son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Abraham défaillit et mourut, dans une heureuse vieillesse, âgé et satisfait ; et il rejoignit ses pères. (25:8) Genèse
25:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Abraham expira et mourut dans une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut réuni à son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Puis Abraham expira, il mourut dans une vieillesse heureuse, âgé et rassasié de jours, et il fut réuni à sa parenté. (25:8) Genèse
25:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Puis Abraham expira et mourut dans une belle vieillesse, vieux et rassasié [de jours], et il fut réuni à son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 puis il expira. Abraham mourut après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il alla rejoindre les siens. (25:8) Genèse
25:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Puis il rendit son dernier souffle. Il mourut après une belle vieillesse, vieux et rassasié de jours, et il fut réuni à son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Puis Abraham rendit l’esprit et mourut dans une bien bonne vieillesse, un homme âgé et comblé d’années : et fut recueilli vers son peuple. (25:8) Genèse
25:8-8