1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Et ensuite sortit son frère, tenant de sa main le talon d’Esaü ; c’est pourquoi il fut appelé Jacob. Or Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel ; and his name was called Jacob : and Isaac was threescore years old when she bare them. (25:26) | Genesis 25:26-26 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Et après sortit son frère, tenant de sa main le talon d’Esaü ; c’est pourquoi il fut appelé Jacob. Et Isaac était âgé de soixante ans, quand ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Et ensuite son frère sortit et sa main tenait le talon de son frère, et on lui donna le nom de Jacob (supplanteur). Or Isaac avait soixante ans lorsqu’ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 Isaac avait soixante ans lorsque ces deux enfants lui naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Et après cela sortit son frère, et sa main tenait le talon d’Esaü ; et on appela son nom Jacob (supplanteur). Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Isaac avait soixante ans lorsque ces deux enfants lui naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Ésaü ; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Et ensuite sortit son frère, et sa main tenait le talon d’Ésaü ; et on appela son nom Jacob. Et Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Isaac avait soixante ans lorsque ces deux enfants lui naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Ensuite naquit son frère tenant de la main le talon d’Ésaü et on le nomma Jacob. Isaac avait soixante ans lors de leur naissance. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Ésaü ; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Ensuite sortit son frère et sa main tenait le talon d’Esaü ; on l’appela Jacob. Isaac avait 60 ans à leur naissance. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Esaü ; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Après cela sortit son frère et sa main tenait le talon d’Ésaü ; il l’appela donc du nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans quand elle les mit au monde. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Esaü. On l’appela Jacob. Isaac était âgé de 60 ans à leur naissance. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Après, son frère sortit, et sa main tenait le talon d’Ésaü. On l’appela donc Jacob. Isaac avait 60 ans quand Rébecca leur donna naissance. (25:26) | Genèse 25:26-26 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Et après cela sortit son frère, et sa main saisissait le talon d’Esaü : et son nom fut appelé Jacob : et Isaac était âgé de soixante ans lorsqu’elle les enfanta. (25:26) | Genèse 25:26-26 |