1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Celui qui sortit le premier, était roux, et tout [velu], comme un manteau de poil : et ils appelèrent son nom Esaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 And the first came out red, all over like an hairy garment ; and they called his name Esau. (25:25) | Genesis 25:25-25 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Celui qui sortit le premier était roux, et tout velu, comme un manteau de poil ; et ils l’appelèrent Esaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 et le premier vint, tout fauve comme un manteau de fourrure, et on lui donna le nom d’Esaü (velu). (25:25) | Genèse 25:25-25 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Celui qui sortit le premier était roux, et tout velu comme une peau d’animal, et il fut nommé Esaü, c’est-à-dire, homme fait. L’autre sortit aussitôt, et il tenait de sa main le pied de son frère ; c’est pourquoi il fut nommé Jacob, c’est-à-dire, supplantateur. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Et le premier sortit, roux, tout entier comme un manteau de poil ; et ils appelèrent son nom Esaü (velu). (25:25) | Genèse 25:25-25 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Celui qui vint au monde le premier était roux, velu comme une peau, et il fut nommé Ésaü. L’autre vint au jour aussitôt, et il tenait de sa main le pied de son frère ; c’est pourquoi il fut nommé Jacob. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil ; et on lui donna le nom d’Ésaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Et le premier sortit, roux, tout entier comme un manteau de poil ; et ils appelèrent son nom Ésaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Celui qui sortit le premier était roux, et tout velu comme une peau, et il fut nommé Esaü. L’autre sortit aussitôt, et il tenait de sa main le pied de son frère. C’est pourquoi il fut nommé Jacob. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 Le premier qui sortit était roux et tout son corps pareil à une pelisse ; on lui donna le nom d’Ésaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil ; et on lui donna le nom d’Ésaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Celui qui sortit le premier était roux, tout entier comme un manteau de poil, et ils l’appelèrent Esaü ; ensuite sortit son frère, tenant dans sa main le talon d’Esaü, et on le nomma Jacob. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Le premier sortit : il était roux et tout entier comme un manteau de poils ; on l’appela Esaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil ; et on lui donna le nom d’Esaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Alors le premier sortit entièrement roux comme un vêtement officiel de poil ; on l’appela donc du nom d’Ésaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Le premier sortit roux et tout couvert de poils, comme un manteau. On l’appela Esaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Le premier qui sortit était entièrement roux, et on aurait dit qu’il portait un vêtement de fourrure. On l’appela donc Ésaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Et le premier sortit roux, tout couvert comme un vêtement velu : et ils appelèrent son nom Esaü. (25:25) | Genèse 25:25-25 |