1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Abraham lui dit : Garde-toi bien d’y ramener mon fils. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again. (24:6) | Genesis 24:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Abraham lui dit : Garde-toi bien d’y ramener mon fils. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Et Abraham lui dit : Garde-toi d’y reconduire mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Abraham lui répondit : Gardez-vous bien de remener jamais mon fils en ce pays-là. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Et Abraham lui dit : Garde-toi bien d’y faire retourner mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Abraham reprit : Gardez-vous bien de ramener jamais mon fils en ce pays-là. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Abraham lui dit : Garde-toi d’y mener mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Et Abraham lui dit : Garde-toi d’y faire retourner mon fils. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Abraham lui répondit : Garde-toi bien de ramener jamais mon fils en ce pays-là. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Abraham lui répondit : « Garde toi d’y ramener mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Abraham lui dit : Garde-toi d’y mener mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Abraham lui dit : “ Garde-toi d’y ramener mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Abraham lui répondit : « Garde-toi bien de ramener mon fils là-bas. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Abraham lui dit : Garde-toi d’y mener mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Alors Abraham lui dit : “ Sois sur tes gardes pour ne pas y faire retourner mon fils. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Abraham lui dit : « Garde-toi bien d’y conduire mon fils ! (24:6) | Genèse 24:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Abraham lui répondit : « Surtout, n’emmène pas mon fils là-bas. (24:6) | Genèse 24:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et Abraham lui dit : Garde-toi de ne pas y emmener mon fils. (24:6) | Genèse 24:6-6 |