Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
41 Si tu vas vers ma parenté, tu seras alors quitte de l’exécration du serment que je te fais faire : et si on ne te la donne pas, tu seras quitte de l’exécration du serment que je te fais faire. (24:41) Genèse
24:41-41
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
41 Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred ; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath. (24:41) Genesis
24:41-41
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
41 Si tu vas vers ma parenté, tu seras alors quitte de l’exécration du serment que je te fais faire ; et si on ne te la donne pas, tu seras quitte de l’exécration du serment que je te fais faire. (24:41) Genèse
24:41-41
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
41 Alors tu seras libéré du serment que tu me fais, si tu vas t’adresser à ma famille ; et si on ne te l’accorde pas, tu seras libéré du serment que tu me fais. (24:41) Genèse
24:41-41
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
41 Si étant arrivé chez mes parents, ils vous refusent ce que vous leur demanderez, vous ne serez plus obligé à votre serment. (24:41) Genèse
24:41-41
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
41 Tu seras quitte envers moi de [cette] imprécation, alors que tu seras allé vers ma famille ; et s’ils ne te la donnent pas, tu seras quitte envers moi de [cette] imprécation. (24:41) Genèse
24:41-41
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
41 Arrivé chez mes parents, s’ils vous refusent, vous serez dégagé de votre serment. (24:41) Genèse
24:41-41
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille ; si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais. (24:41) Genèse
24:41-41
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
41 Quand tu seras arrivé auprès de ma famille, alors tu seras quitte du serment que je te fais faire ; et, si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment que je te fais faire. (24:41) Genèse
24:41-41
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
41 Que si étant arrivé chez mes parents, ils vous refusent ce que vous leur demanderez, vous ne serez plus obligé à votre serment. (24:41) Genèse
24:41-41
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
41 Alors tu seras libéré de mon serment, puisque tu seras allé dans ma famille ; pareillement, s’ils te refusent, tu seras libéré de ce serment. » (24:41) Genèse
24:41-41
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille ; si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais. (24:41) Genèse
24:41-41
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, une fois que tu te seras rendu dans ma parenté ; si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que je te demande. — (24:41) Genèse
24:41-41
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
41 Tu seras alors quitte de ma malédiction : tu seras allé dans ma famille et, s’ils te refusent, tu seras quitte de ma malédiction. (24:41) Genèse
24:41-41
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille ; si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais. (24:41) Genèse
24:41-41
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
41 À ce moment-​là tu seras dégagé de l’obligation [que tu as contractée] envers moi par serment, quand tu seras arrivé dans ma famille ; et s’ils ne te la donnent pas, alors tu te trouveras quitte de l’obligation [que tu as contractée] envers moi par serment. ’ (24:41) Genèse
24:41-41
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais quand tu seras allé trouver mon clan. Si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais.’ (24:41) Genèse
24:41-41
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
41 Tu seras libéré du serment que tu m’as fait si tu vas dans ma famille et qu’on ne te la donne pas. Dans ce cas, tu seras libéré de ton serment.” (24:41) Genèse
24:41-41
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
41 Alors tu seras quitte de mon serment lorsque tu arriveras vers ma parenté : et si on ne te la donne pas, tu seras quitte de mon serment. (24:41) Genèse
24:41-41