1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Or l’Éternel a béni abondamment mon Seigneur, et il est devenu grand ; car il lui a donné des brebis, des bœufs, de l’argent, de l’or, des serviteurs, des servantes, des chameaux, et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And the Lord hath blessed my master greatly ; and he is become great : and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses. (24:35) | Genesis 24:35-35 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Or, l’Eternel a comblé de bénédictions mon seigneur, et il est devenu grand ; car il lui a donné des brebis, des bœufs, de l’argent, de l’or, des serviteurs, des servantes, des chameaux, et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 Et l’Éternel a grandement béni mon seigneur qui a est un homme considérable, et auquel Il a donné des brebis et des bœufs et de l’argent et de l’or et des serviteurs et des servantes, et des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Le Seigneur a comblé mon maître de bénédictions, et l’a rendu grand et riche. Il lui a donné des brebis, des boeufs, de l’argent, de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 l’Eternel a beaucoup béni mon seigneur, qui est devenu grand ; et il lui a donné du menu et du gros bétail, de l’argent et de l’or, des esclaves hommes et femmes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Le Seigneur a comblé mon maître de bénédictions, et l’a rendu grand et riche. Il lui a donné des brebis, des bœufs, de l’argent, de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 L’Éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Or l’Éternel a béni abondamment mon seigneur, et il est devenu grand ; et il lui a donné du menu bétail, et du gros bétail, et de l’argent, et de l’or, et des serviteurs, et des servantes, et des chameaux, et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Le Seigneur a comblé mon maître de bénédictions, et l’a rendu grand. Il lui a donné des brebis, des bœufs, de l’argent, de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 L’Éternel a béni grandement mon maître, de sorte qu’il est devenu puissant : il lui a accordé menu et gros bétail, argent et or, esclaves mâles et femelles, chameaux et ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 L’Éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Yahweh a comblé de bénédictions mon maître, et il est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Yahvé a comblé mon maître de bénédictions et celui-ci est devenu très riche : il lui a donné du petit et du gros bétail, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 L’Eternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Jéhovah a abondamment béni mon maître en ce qu’il continue à le rendre grand et à lui donner des moutons et des bovins, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 L’Eternel a comblé mon seigneur de bénédictions, si bien qu’il est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Jéhovah a énormément béni mon maître. Il l’a rendu très riche en lui donnant des moutons et des bovins, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et le SEIGNEUR a grandement béni mon maître : et il est devenu grand : et il lui a donné des troupeaux de moutons et de bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, et des chameaux et des ânes. (24:35) | Genèse 24:35-35 |