1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et la jeune fille était très-belle à voir, et vierge, et nul homme ne l’avait connue. Elle descendit donc à la fontaine, et comme elle remontait après avoir rempli sa cruche, (24:16) | Genèse 24:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her : and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up. (24:16) | Genesis 24:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et la jeune fille était très-belle à voir ; elle était vierge, et nul homme ne l’avait connue. Elle descendit donc à la fontaine, et ayant rempli sa cruche, elle remontait. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Or la jeune fille était très belle de figure, encore vierge, et nul homme ne l’avait connue. Et elle descendit à la fontaine, et emplit sa cruche et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 C’était une fille très-agréable, et une vierge parfaitement belle, et inconnue à tout homme ; elle était déjà venue à la fontaine ; et ayant rempli son vaisseau, elle s’en retournait. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 et la jeune fille était très belle à voir, vierge, aucun homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 C’était une jeune fille très-agréable, et une vierge parfaitement belle, et inconnue à tout homme ; elle était déjà venue à la fontaine, et ayant rempli son vase, elle s’en retournait. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 C’était une jeune fille très belle de figure ; elle était vierge, et aucun homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche, et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et la jeune fille était très-belle de visage, vierge, et nul ne l’avait connue. Et elle descendit à la fontaine, et remplit sa cruche, et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 C’était une jeune fille très agréable, et une vierge parfaitement belle, et inconnue à tout homme : elle était déjà venue à la fontaine, et ayant rempli sa cruche, elle s’en retournait. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Cette jeune fille était extrêmement belle ; vierge, nul homme n’avait encore approché d’elle. Elle descendit à la fontaine, emplit sa cruche et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 C’était une jeune fille très belle de figure ; elle était vierge, et aucun homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche, et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 La jeune fille était fort belle de figure ; elle était vierge, et nul homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 La jeune fille était très belle, elle était vierge, aucun homme ne l’avait approchée. Elle descendit à la source, emplit sa cruche et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 C’était une jeune fille très belle de figure ; elle était vierge, et aucun homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche, et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Or la jeune personne était très séduisante d’apparence ; [elle était] vierge et aucun homme n’avait eu de relations sexuelles avec elle. Elle descendit à la source, se mit à remplir sa jarre, puis remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 C’était une jeune fille très belle. Elle était vierge, aucun homme n’avait eu de relations avec elle. Elle descendit à la source, remplit sa cruche et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 La jeune fille était très belle ; elle était vierge, aucun homme n’avait eu de relations sexuelles avec elle. Elle descendit à la source, remplit sa jarre et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et la jeune fille était très belle à regarder, une vierge, aucun homme ne l’avait connue : et elle descendit au puits, et remplit sa cruche et remonta. (24:16) | Genèse 24:16-16 |